原文
百合四錢,蘇子、南薄荷、當歸、茯苓、白芷、白芍各三錢,麥冬、連翹各二錢,水煎服。
百合四錢,蘇子、南薄荷、當歸、茯苓、白芷、白芍各三錢,麥冬、連翹各二錢,用水煎煮後服用。
原文
又方:南薄荷、蘇子、麥冬、白芷、當歸各三錢,三七、生首烏各二錢,連翹四錢,廣陳皮、木香各五分,百合五錢,水煎服。
另一個藥方:南薄荷、蘇子、麥冬、白芷、當歸各三錢,三七、生首烏各二錢,連翹四錢,廣陳皮、木香各五分,百合五錢,用水煎煮後服用。
原文
老人血氣既衰,不可全用峻利之品與大寒涼之藥,故斟酌平和之劑,集成兩方。
老年人血氣已經衰弱,不能完全使用藥性猛烈或大寒大涼的藥物,因此斟酌選用性質平和的藥劑,匯集成兩個藥方。
原文
但照方服藥之後,內毒不安,仍然在內走竄,而靜聽其毒漸漸墜下,不能升上,即是對症。服藥不必太急,急則內毒跳起病人不安。
只要依照藥方服藥之後,體內的毒素不安定,仍然在體內亂竄,而靜待毒素漸漸往下沉,不能向上浮升,這就是對症。服藥不必太急促,太急的話體內毒素會跳動起來,使病人感到不安。
原文
但當戒食雞、鴨、飛禽、魚、蝦、螺、蚌、蛇、蛤、水族、穿山甲、鱗、蟲等物。
但應當戒食雞、鴨、飛禽、魚、蝦、螺、蚌、蛇、蛤蜊、水族、穿山甲、有鱗的動物、蟲類等食物。
原文
久服藥或吐出肉一二塊,或吐出黑星如豆大十餘顆者,或瀉下蛔蟲數條者,或瀉下黃泥水者,瀉淨自愈。
長期服藥後,有時會吐出一兩塊肉狀物,有時會吐出像豆子般大小的黑色顆粒十多顆,有時會拉出幾條蛔蟲,有時會拉出像黃泥水一樣的排泄物,等這些東西排泄乾淨自然就會痊癒。
原文
愈後仍戒食雞、鴨、魚、蝦等物數年,終身戒食蛇、蛤。
痊癒之後仍然要戒食雞、鴨、魚、蝦等食物數年,並且終身戒食蛇和蛤蜊。
原文
一服藥時,凡一切發毒之物,並豬、牛、馬、羊肉及果品、煎炒、皆可食,惟糖、棗、甘蔗宜戒,以上見治蠱新方。
在服藥期間,凡是會引發毒素的食物,以及豬、牛、馬、羊肉和水果、煎炒的食物,都可以吃,只有糖、紅棗、甘蔗應該戒除。以上內容出自《治蠱新方》。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。