驗方新編

卷十四

傷寒發狂兼發斑疹

卷十四/傷寒5
原文
不發斑疹者亦效。重者多用癩蝦蟆貼之,惟肝不宜多用。
白話
沒有發斑疹的也有效。病情嚴重的,多用癩蝦蟆貼敷,只有肝臟不宜多用。
原文
凡傷寒發狂,眼直舌強,或發斑疹,急用銅錢於脊背、兩手彎、兩乳旁、兩腿彎刮出青紫色,隨取癩蝦蟆一隻(目紅、皮紅、腹無八字紋者勿用),破開去腸肚各物,貼心坎上,取蝦蟆肝煎水服之。
白話
凡是傷寒導致發狂、眼睛直視、舌頭僵硬,或出現斑疹,趕快用銅錢在背部、兩手肘彎、兩乳旁、兩腿膝彎刮出青紫色,隨即取一隻癩蝦蟆(眼睛紅色、皮膚紅色、腹部沒有八字紋的不可使用),剖開去除腸胃等內臟,貼在心口上,再取蝦蟆肝煎水服用。
原文
並用煮熟整雞蛋,去殼,於刮傷處乘熱滾擦,隨滾隨換,其病頓減,有起死回生之功。滾過雞蛋埋入土內,不可使雞犬誤食。此苗人秘方也。
白話
同時用煮熟的整顆雞蛋,去殼,在刮傷的地方趁熱滾動擦拭,邊滾邊更換,病情就會立刻減輕,有起死回生的功效。滾過的雞蛋要埋入土中,不可以讓雞狗誤食。這是苗人的祕方。
原文
無癩蝦蟆,用雞亦可,不必食肝,終不如蝦蟆之妙。
白話
如果沒有癩蝦蟆,用雞也可以,不必吃肝,但終究不如蝦蟆的效果好。
原文
又方:先用紋銀放臍上,再取燕子窩泥搗融,和雞蛋煎成一餅敷上,冷則隨換,數次即愈。
白話
另一個藥方:先用紋銀放在肚臍上,再取燕子窩的泥土搗爛,和雞蛋一起煎成餅狀敷上,冷了就更換,敷幾次就會痊癒。