驗方新編

卷十四

風濕疼痛

卷十四/筋骨19
原文
生紫蘇一把(如無鮮者即乾的亦可),蔥頭連須一把,生老薑一大塊,陳皮二錢,共搗融爛,用菜子油一茶杯,放鍋內煎過,再加灰面攪勻作成一餅,乘熱敷上。
白話
取鮮紫蘇一把(如果沒有新鮮的,乾的也可以),蔥頭連鬚一把,生老薑一大塊,陳皮二錢,一起搗成泥狀,用一杯菜子油放在鍋內煎過,再加入麵粉攪拌均勻做成一個藥餅,趁熱敷在患處。
原文
冷即解下,再用菜子油少許,放鍋內,將舊藥餅溫熱再敷,冷則隨換,日夜不斷,其風濕即散而愈矣。
白話
涼了就取下來,再用少許菜子油放在鍋內,將舊藥餅溫熱後再敷上去,涼了就換新的,日夜不停,風濕就會散去而痊愈了。
原文
有人手疼不能抬起,十年不愈,敷至數日全安。不用菜子油,用頂好燒酒亦可。
白話
有人手臂疼痛不能抬起,十年都沒治好,敷了幾天就完全好了。不用菜子油,用最好的燒酒也可以。
原文
又方:薑汁一兩,蔥汁一兩,陳米醋五錢,牛皮膠三兩,另用陳皮八錢熬濃汁,去渣和入,慢火煮成膠,冷透火氣,青布攤貼,止痛神效。
白話
另一個方子:薑汁一兩,蔥汁一兩,陳年米醋五錢,牛皮膠三兩,另外用陳皮八錢熬成濃汁,去掉渣子後加入,慢火煮成膠狀,冷卻後散去火氣,用青布攤開貼上,止痛效果神奇。
原文
又方:糯小米舂極熟(小米有黏,糯兩種,以糯為佳),炒熱用布包好,於痛處頻頻熨之,其痛立止。
白話
另一個方子:將糯小米舂得很熟(小米有黏小米和糯小米兩種,以糯小米為佳),炒熱後用布包好,在疼痛處頻繁熱熨,疼痛立即就會停止。
原文
又方:老薑一塊,切去一面,用廣東馮了性藥酒炒透,取出另用。
白話
另一個方子:老薑一塊,切去一面,用廣東馮了性藥酒炒透,取出另外使用。
原文
馮了性藥酒燉熱,以姜蘸酒於痛處,避風擦之,極效。
白話
將馮了性藥酒燉熱,用薑蘸取藥酒在疼痛處擦拭,避開風,效果非常好。
原文
又方:樟樹皮切細,加老薑捶融,和糯米酒糟炒熱,冷則再換,日夜不斷,三日全愈。
白話
另一個方子:將樟樹皮切細,加入老薑捶成泥狀,和糯米酒糟一起炒熱,涼了就再換新的,日夜不停,三天就能完全康復。
原文
又方:真淨銀硃三錢,枯礬四錢,為末,鋪紙上作紙捻三條,每早以一捻蘸麻油點火向肚臍熏之,蓋被取汁即愈。
白話
另一個方子:真淨銀硃三錢,枯礬四錢,研成細末,鋪在紙上做成三條紙捻,每天早晨取一條蘸麻油點燃,對著肚臍熏烤,蓋被取汗就能痊愈。
原文
風濕灸法:凡肩背、腰脅、手臂、腿膝、環跳(大腿外側為環跳),貼骨等處,感受風寒濕氣,以致漫腫無頭,皮色不變,惟痠痛麻木,筋拘抽痛,不能轉側動搖等症,即將手按撳其著骨極痛之處,用墨點記,隨依後法灸之,即能消散。若耽延日久,致生腫毒,難以收功。
白話
風濕灸法:凡是肩背、腰脅、手臂、腿膝、環跳(大腿外側為環跳)、貼骨等處,感受風寒濕氣,以致漫腫無頭,皮膚顏色不變,只有痠痛麻木,筋脈拘攣抽痛,不能轉側活動等症狀,就用手按壓在骨頭上最痛的地方,用墨做個標記,隨即依照後面的方法灸治,就能消散。如果拖延日久,導致生長腫毒,就難以收功了。
原文
沉香(研)、丁香(研)、木香各五分(研),麝香二分(研),乳香六分(燈草同炒研),穿山甲五分(炒研末),上臨用時共研勻,以大核桃殼半個,將藥末裝滿,復於墨記之處。
白話
沉香(研細)、丁香(研細)、木香各五分(研細),麝香二分(研細),乳香六分(與燈草同炒後研細),穿山甲五分(炒後研成細末),使用時混合均勻研磨,用半個大核桃殼,將藥末裝滿,倒扣在墨記之處。
原文
再用乾麵水調,做成饅頭面式,作一圈子圍住核桃殼,不致移卸。上用濕荷葉一張蓋護,以防火星落下。
白話
再用乾麵粉加水調成糊狀,做成饅頭麵糰的形狀,做一個圈圍住核桃殼,使其不會移位脫落。上面蓋一張濕荷葉防護,以防火星落下。
原文
仍挖一孔,留出核桃殼,將艾絨作龍眼核大,放桃殼上,以線香點火灸之。
白話
仍要挖一個孔,讓核桃殼露出來,將艾絨搓成龍眼核大小,放在核桃殼上,用線香點火施灸。
原文
初灸一二次,不覺其熱,至五六次,方有艾熱之氣鑽透於內,能受熱者再灸十四次,不能受熱者止灸十一次,灸過其毒自消。
白話
起初灸一二次,感覺不到熱,到第五六次時,才有艾熱之氣滲透到體內,能承受熱度的再灸十四次,不能承受熱度的就止於十一次,灸完後毒氣自然消除。
原文
如病甚者,加灸二三次,決不成毒,灸畢隨愈。屢治多人,應驗之至。
白話
如果病情嚴重的,增加灸二三次,一定不會化膿,灸完後立即痊愈。治療過很多人,非常靈驗。
原文
子龍丸:治人忽患胸背、手足、腰項、筋骨牵引勾痛,走易不定,或手足冷痹、氣脈不通。此乃痰涎在胸膈上下,誤認癱瘓,非也。
白話
子龍丸:治療人突然患有胸背、手足、腰項、筋骨牵引鉤痛,游走不定,或手足冷痹、氣脈不通。這是痰涎在胸膈上下所引起的,誤認為是癱瘓,不是的。
原文
又治喉中結氣,狀似梅核,倏有倏無,沖咽悶絕。
白話
又治療喉中結氣,症狀像梅核,忽有忽無,衝撞咽喉悶痛欲絕。
原文
又治腳氣疼痛,及遍身或起筋塊,如榴如慄,皮色不變,不疼不痛,但覺痠麻,或自潰串爛,流水如涎,經年不愈,有或管漏。此乃痰滯經絡所致。常服此丸,自能全愈。方見陰疽門,每服三分,淡薑湯送下。痰猛加數丸。
白話
又治療腳氣疼痛,以及遍身或許長出筋塊,像石榴或栗子那樣,皮膚顏色不變,不疼不痛,只感覺痠麻,或者自己潰爛串爛,流出的水像口水一樣,經年不愈,有的甚至形成管道漏膿。這是痰滯經絡所引起的。經常服用此丸,自然能夠完全痊愈。配方見《陰疽門》,每次服用三分,用淡薑湯送服。痰重的增加幾丸。
原文
如腳氣加檳榔、木瓜、松枝、卷柏,熱痰加盆硝,寒痰加胡椒、丁香、乾薑、肉桂。
白話
如果是腳氣就加檳榔、木瓜、松枝、卷柏,熱痰加盆硝,寒痰加胡椒、丁香、乾薑、肉桂。