驗方新編

卷十

痘毒色白

卷十/小兒科痘症7
原文
此因小兒出痘多服涼藥,血寒氣滯,以致毒髮色白。
白話
這是因為小兒出痘時服用過多寒涼藥物,導致血液寒冷、氣機阻滯,所以痘毒發出時顏色呈現白色。
原文
若再以涼藥服之,其毒流走,患生不一,久則生管成漏,漏久必生多骨,害人不淺。
白話
如果再用寒涼藥物給他們服用,毒素就會流竄,引發各種不同的病患,時間久了就會形成瘻管、變成漏瘡,漏瘡久了必定會長出多餘的骨頭,對人的危害非常深重。
原文
凡遇此症,須用小金丹(見陰疽門),服之神效。
白話
凡是遇到這種病症,必須使用小金丹(參見陰疽門),服用後有神奇的效果。
原文
秦姓子,生痘毒色白,醫用清火解毒之藥,其毒日增,後生毒二十處,至第二年,孔皆生管,日流臭水,右足縮不能行,坐臥三載,始來就治。
白話
有一位姓秦的孩子,長出痘毒且顏色發白,醫生使用清火解毒的藥物,結果毒素反而日益增加,後來長出二十處毒瘡,到了第二年,每個孔洞都長出瘻管,每天流出臭水,右腳萎縮無法行走,坐臥了三年,才前來求治。
原文
余以陽和丸、小金丹、犀黃丸等藥與服,內用化管藥半月,已愈一半,一月管化,孔內有多骨者亦已出盡。
白話
我使用陽和丸、小金丹、犀黃丸等藥物給他服用,並內服化管藥半個月,已經痊癒了一半,一個月後瘻管化解,孔洞內有多餘骨頭的人也已經全部排出。
原文
後秦姓帶子回家,與以生肌散及調和氣血之丸帶回,不料任子率性,不服、不洗、不敷,並以酸極石榴等果食之,以致臭不可聞,其管復舊。仍照前治之而愈。此林屋山人秘法也。
白話
後來秦姓家長帶孩子回家,我給了生肌散以及調和氣血的藥丸讓他帶回,沒想到任由孩子任性,不服藥、不清洗、不敷藥,還吃了極酸的石榴等水果,導致瘡口臭不可聞,瘻管恢復到原來的樣子。仍然依照之前的方法治療才痊癒。這是林屋山人的祕傳方法。
原文
又方:蝦蟆灰散(見癰毒諸方)敷之,亦極神效。
白話
另一個藥方:蝦蟆灰散(參見癰毒諸方)敷在患處,也非常有神效。