驗方新編

卷十

治驗

卷十/小兒科痘症29
原文
一餘外甥孫汪宣,六歲,向日體氣虛弱,偶爾感寒,或食涼物,即喘瀉發熱。素知其中虛生寒,宜用溫補,不宜寒涼。
白話
一個外甥孫汪宣,年六歲,平時體質虛弱,偶爾受寒,或吃了寒涼食物,就會氣喘、腹瀉、發熱。向來知道他這是中虛生寒,應當用溫補,不宜用寒涼的藥物。
原文
乾隆甲寅年出痘,醫師開方,皆是生地、銀花等藥。余曰:藥性與氣體相違,何能對症?
白話
乾隆甲寅年出痘,醫師開的藥方,都是生地、銀花等寒涼藥物。我說:藥性與他的體質相違背,怎麼能對症呢?
原文
因改用補中益氣湯加薑、桂,四劑、痘瘡結痂而愈。
白話
因此改用補中益氣湯加生薑、肉桂,服用四劑,痘瘡就結痂而痊癒了。
原文
一江姓子,二歲,發熱三日,痘已出齊,亦不甚多。痘科欲以大黃、連翹等藥灌之。余曰:此藥灌下,作瀉一二次痘即收矣。彼不信,作瀉後痘果收。
白話
一個江姓的小孩,兩歲,發熱三天,痘瘡已經全部長出,數量也不太多。痘科醫師想用大黃、連翹等藥物灌服。我說:這種藥物灌下去,腹瀉一兩次痘瘡就會收縮。對方不相信,腹瀉後痘瘡果然收縮了。
原文
痘科用雛鴿子煮水灌之,次日忽有小痘暴出。余曰:宜用補也明矣。奈痘師仍用小藥數粒,瀉利不止而斃。
白話
痘科醫師用小雛鴿煮水灌服,第二天忽然有很多小痘瘡爆發出來。我說:應當用補法,這已經很明顯了。可惜痘師仍然使用幾粒小藥,結果腹瀉不止而死亡。
原文
一使女喜連,五歲,發熱一日,紅點遍身成片,痘師曰:此名火燎苗,十二日症也,萬不一活,堅云不必服藥。
白話
一個僕役的女兒名叫喜連,五歲,發熱一天,全身紅點連成片,痘瘡醫師說:這叫火燎苗,是十二天內必定死亡的症狀,堅決說不必服藥。
原文
余徉應之,乃以大補元煎二劑,脾胃較健,四劑而苗齊漿足,惟形色晦暗,且不結痂,七劑而痂結,十劑而全愈矣。醫曰:此痘能生,萬不可解。
白話
我假裝應和,於是用大補元煎兩劑,脾胃稍微強健,四劑後痘苗長齊且充滿膿漿,只是形色暗淡,而且不結痂,七劑後結痂,十劑後完全痊癒了。醫師說:這種痘瘡能活,完全無法解釋。
原文
一余胞侄文豹,周歲,出疹失於表散,疊用寒涼,泄瀉嘔吐,唇焦舌黑,已成慢驚,危在呼吸。
白話
一個同族侄子文豹,周歲,出疹子時失於表散,反覆使用寒涼藥物,腹瀉嘔吐,嘴唇乾焦舌頭發黑,已經變成慢驚風,危在旦夕。
原文
余往視之,謂醫曰:此涼藥逼火上衝之故,外雖極熱,內實真寒。醫曰:唇焦舌黑,豈非實火!余曰:泄瀉便清,豈非虛寒!天下豈有大便瀉,小便清之實火乎?醫不能答。
白話
我去看他,對醫師說:這是涼藥逼迫火氣上衝的緣故,外面雖然極熱,內在卻是真寒。醫師說:嘴唇乾焦舌頭發黑,難道不是實火嗎!我說:腹瀉糞便清稀,難道不是虛寒!天下哪有腹瀉而小便清稀的實火呢?醫師答不上來。
原文
用大補元煎加胡椒細末同煎,一劑涼止,十劑全愈。
白話
用大補元煎加胡椒細末一起煎煮,一劑就止住發熱,十劑就完全康復了。
原文
乾隆丁酉年,余著《福幼編》內附載醫案甚詳。
白話
乾隆丁酉年,我著作《福幼編》裡面附載的醫案非常詳細。
原文
一魏明府之子,三歲,出痘甚稀,痘科用涼藥數劑,幸此兒體旺,雖未大瀉,而黑斑不退,知其真火被清也。
白話
魏明府的兒子,三歲,出痘很少,痘科用涼藥數劑,幸虧這孩子體質旺盛,雖然沒有大瀉,但黑斑不退,可知他的真火已被清除。
原文
痘後月餘,頂間忽發一毒,皮色不變,大如酒杯,此涼藥凝滯故也。余用大溫中飲,數劑而消。
白話
出痘一個多月後,頭頂忽然發了一個毒瘡,皮色不變,有酒杯那麼大,這是涼藥凝滯的緣故。我用大溫中飲,數劑就消除了。
原文
一舒友子,十歲,滿頭潰爛,清膿血水,幾數十處。其父云:此痘毒也,半年不愈。取出向日藥方,都是連翹、生地等涼藥。
白話
舒友的兒子,十歲,滿頭潰爛,清膿血水,有好幾十處。他的父親說:這是痘毒,半年了還沒好。取出以前的藥方,都是連翹、生地等涼藥。
原文
乃知是寒涼入胃,火無所依,上衝頭頂,此即所謂虛陽貫頂也,宜引火歸源之法,用大補元煎兼加散藥,每日一劑,十日全愈。
白話
這才知道是寒涼進入胃中,火無所依附,向上衝到頭頂,這就是所說的虛陽貫頂,應當用引火歸源的治法,用大補元煎配合散藥,每天一劑,十天就完全康復了。
原文
一余胞侄,七歲,在常州、出痘甚稀,醫師以涼藥敗毒,當時雖未塌陷,而形狀已狼藉不堪,一月後,右腿發一大疽,皮色不變。
白話
我的一個同族侄子,七歲,在常州,出痘很少,醫師用涼藥敗毒,當時雖然沒有塌陷,但形狀已經狼藉不堪,一個月後,右腿發了一個大疽,皮色不變。
原文
醫師堅稱火毒,仍以生地、銀花、黃芩、山楂、山梔等藥治之,一劑而脾胃更減,神氣昏沉,二劑而嘔吐泄瀉,三劑而隨服隨吐。
白話
醫師堅持說是火毒,仍然用生地、銀花、黃芩、山楂、山梔等藥物治療,一劑下去脾胃更加虛弱,神氣昏沉,二劑就嘔吐腹瀉,三劑就隨喝隨吐。
原文
庸醫不知藥不對症,故胃中不受,而曰:吐藥不吐味,以致瘡色晦暗,又數日不潰而殂。
白話
庸醫不知道是藥不對症,所以胃中不受,卻說:吐藥不吐味,導致瘡色晦暗,又過了幾天不潰爛就死了。
原文
一六安僧人某者,風雅能詩,二旬外發熱出痘,予往視,見其顆粒稀疏,根盤紅活,問其飲食有味,二便如常,彼求方藥,予曰:如此好痘,可以不藥。
白話
六安有個僧人,風雅能詩,二十多歲發熱出痘,我去看他,只見痘粒稀疏,根盤紅活,問他飲食有味,大小便正常,他求方藥,我說:這樣的好痘,可以不吃藥。
原文
次日,有痘師往,彼為之瀉火各種涼藥,每劑加大黃三錢,連服三劑,瀉利不止,痘瘡塌陷,絕口不食,數日而逝。
白話
第二天,有個痘師去了,替他用瀉火各種涼藥,每劑加大黃三錢,連續服用三劑,腹瀉不止,痘瘡塌陷,完全不吃東西,幾天后就去世了。
原文
虛弱人出痘,誤服大黃、真是毒藥,試驗甚確,未敢隱諱,治痘者切宜猛省。
白話
虛弱的人出痘,誤服大黃,實在是毒藥,試驗非常確實,不敢隱瞞,治痘的人應當猛醒。
原文
一予外孫汪陵,丙辰五月,尚未一周,向日便溏腰軟,氣血不足可知,忽發熱一日,周身出痘,稠密成片,痘頂各有小孔破流黃水,目瞠不能暫瞑,晝夜下利十餘次,乳汁入口即從下竅流出,肛門無沿,空洞一穴。《痘書》云:肛門如竹筒者不治。群醫袖手。
白話
我的外孫汪陵,丙辰年五月,還不滿一歲,平時就大便稀溏腰軟,可知氣血不足,忽然發熱一天,全身出痘,稠密連成片,痘頂各有小孔破裂流出黃水,眼睛睜開不能暫時閉合,晝夜腹瀉十多次,乳汁入口就從下竅流出,肛門沒有邊緣,像一個空洞的洞穴。《痘書》說:肛門如竹筒的不治。各位醫師都袖手旁觀。
原文
余曰:此即前發熱論中所謂陰毒太重,陽氣大虛症也,非大加溫補,萬不能生。
白話
我說:這就是前面發熱論中所說的陰毒太重、陽氣大虛的症狀,非大力溫補,萬萬不能活命。
原文
即將大補元煎,每劑用附子二錢,肉桂三錢,炮姜一錢五分,丁香末五分,胡椒末三分,濃煎濾汁,晝夜頻頻灌之,藥汁入口已從下竅流出,一連九次,灌完一劑。見者曰:不必再灌,待時而已。
白話
立刻用大補元煎,每劑用附子二錢、肉桂三錢、炮姜一錢五分、丁香末五分、胡椒末三分,濃煎過濾取汁,晝夜頻頻灌服,藥汁入口就從下竅流出,一連九次,才灌完一劑。旁觀的人說:不必再灌了,等死罷了。
原文
幸其母細心體貼,曰:藥雖流出,似覺較少,且灌藥一次,目瞑片刻,定是效驗。於是照原方不改分毫,如前法,每日一劑。
白話
幸虧他的母親細心體貼,說:藥雖然流出來了,似乎流出得少了一些,而且灌一次藥,眼睛就能閉合片刻,一定是有效的。於是照原方不改分毫,按以前的方法,每天一劑。
原文
又三劑,此兒竟能假寐片時,瀉下之物青黑中帶有黃色,知其胃氣生動也。
白話
又服了三劑,這孩子竟然能小睡片刻,瀉下的東西青黑中帶有黃色,知道他的胃氣開始恢復了。
原文
照原方又進三劑,肛門有沿,瀉利稍止,痘頂小孔長滿,且已起發,全灌清漿。
白話
照原方又服了三劑,肛門有了邊緣,腹瀉稍微止住,痘頂的小孔長滿了,而且已經起發,全部灌滿清漿。
原文
照原方加龍骨末、粟殼各一錢,又進四劑,痘已全然結痂,至第十三日,痘痂落盡,斑點全無,肚腹亦好。聞者莫不稱奇。
白話
照原方加龍骨末、粟殼各一錢,又服了四劑,痘瘡全部結痂,到第十三天,痘痂全部脫落,斑點完全消失,肚子也好轉了。聽說的人沒有不稱奇的。
原文
余識得此兒是虛寒之症,用藥得宜,故有效耳。尋常泄瀉者亦可治。以上見《遂牛編》。
白話
我認識到這孩子是虛寒之症,用藥得當,所以有效果罷了。平常泄瀉的也可以這樣治療。以上見《遂牛編》。