原文
產時骨節開張,血脈流散,正氣衰弱,則經絡肉分之間血多凝滯,骨節不利,筋脈不和,故腰背不能轉側,手足不能屈伸而痛也。
生產的時候,骨節鬆開,血脈流散,正氣虛弱,於是經絡肌肉之間,血液大多凝滯不通,導致骨節不靈活,筋脈不調和,所以腰背無法轉動,手腳無法彎曲伸直而產生疼痛。
原文
勿用風寒發汗之劑,宜用趁痛散:當歸、肉桂、白朮、牛膝、黃耆、獨活、生薑各一錢,炙草、薤白各五分,水煎,熱服。
不要使用治療風寒發汗的藥方,應該服用趁痛散:當歸、肉桂、白朮、牛膝、黃耆、獨活、生薑各一錢,炙甘草、薤白各五分,用水煎煮,趁熱服用。
原文
又有因新產氣虛,久坐多語,運動用力遂至頭目昏眩,四肢疼痛,寒熱如瘧,自汗,名曰蓐勞,勿作傷寒誤投汗劑。
還有一種是因為剛生產後氣血虛弱,長時間坐著、說話太多、活動用力,於是導致頭暈眼花,四肢疼痛,發冷發熱像瘧疾一樣,並且自發出汗,這叫做「蓐勞」,不要當作傷寒而誤用發汗的藥方。
原文
用白茯苓散:雲苓、歸身、川芎、肉桂、白芍(酒炒)、炙耆、黨參、熟地各一錢,獖豬腰子一對(閹割者為獖豬),去油膜切片,煎湯一盞去腰,加姜三片,棗二枚,同藥煎服。
使用白茯苓散:雲茯苓、當歸身、川芎、肉桂、白芍(用酒炒過)、炙黃耆、黨參、熟地黃各一錢,閹割過的豬腰子一對(閹割過的豬稱為獖豬),去除油脂薄膜後切片,煎煮成一碗湯,取出豬腰,加入生薑三片、紅棗二枚,與藥材一同煎煮後服用。
原文
按:蓐勞之症,或因臨產之時生理不順,憂恐思虛,內傷其神,展轉閃挫。外傷其形,內外俱傷,形神皆瘁。
按:蓐勞這種病症,有的是因為臨產時生理不順暢,憂慮恐懼、思慮過度,內在損傷了精神,加上身體輾轉活動、閃挫受傷。外在損傷了形體,內外都受到傷害,形體和精神都疲憊不堪。
原文
或因新產之後,氣血未復,飲食未充,起居無度,語言不止,調攝失宜,情欲失禁,外感風寒,內傷飲食,漸成羸疲,百病並作,苟非良工妙劑,未有不成勞瘵而斃者。
有的是因為剛生產之後,氣血還沒有恢復,飲食營養不夠充足,生活作息沒有節制,說話不停,調養照顧不恰當,情慾沒有節制,外部感受風寒,內部損傷於飲食,漸漸變得瘦弱疲憊,各種疾病一起發生,如果沒有良醫和好藥方,沒有不變成癆病而死亡的。
原文
必宜服十全大補湯,又早用地黃丸加歸身、牛膝、肉蓯蓉(酒炒,焙乾)、五味,柏子仁各二兩,日服人參白朮散作丸服之,常煮腰子粥以助之,大效。
一定要服用十全大補湯,並且及早使用地黃丸,加入當歸身、牛膝、肉蓯蓉(用酒炒過,烘乾)、五味子、柏子仁各二兩,每天服用人參白朮散製成的藥丸,同時經常煮腰子粥來輔助調養,效果很好。
原文
煮粥法:取獖豬腰子一對、去脂膜,薄切如柳葉大,用鹽酒拌合一時,水三盞,粳米三合,瓦罐煮粥,入蔥花、椒末,調和得宜食之。
煮粥的方法:取閹割過的豬腰子一對,去除油脂薄膜,切成像柳葉一樣薄的薄片,用鹽和酒拌勻醃漬一個時辰,加入三碗水、三合粳米,用瓦罐煮成粥,再加入蔥花、花椒末,調和到適當的味道後食用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。