驗方新編

卷九

種子芻言

卷九/婦人科種子門8
原文
方書每載種子一門,誠屬綿延宗祀之苦衷。竊謂子孫蕃衍,皆由祖宗積德,己身修善,上天賜以嗣息,使獲多男之慶,得遂燕翼之謀,所關非淺,豈可強求。
白話
醫書中每每記載求子這一門類,確實是為了延續宗族祭祀的苦心。我認為子孫眾多,都是因為祖宗積累德行、自身修持善行,上天賜予後代,使能獲得生養眾多男孩的喜慶,得以實現為後代謀劃安定的心願,這其中的關係並不淺薄,怎麼可以強求呢?
原文
每見富貴之家,年未四十,託名無子,借號體虛,廣蓄姬妾,遍覓奇方,金石雜投,辛溫並進,以為毓麟有望,誰知腎火熾而情欲肆,情欲肆而津液漓,神衰形喪,終嘆無兒。
白話
常常見到富貴人家,年紀不到四十歲,藉口沒有兒子,假稱身體虛弱,大量收納姬妾,到處尋找奇特藥方,胡亂使用金石藥物,同時服用辛熱溫補的藥,以為生育後代有望,誰知道腎火旺盛而情慾放縱,情慾放縱而津液耗散,精神衰敗形體枯槁,最終感嘆沒有兒子。
原文
兼之年壽不永,中道崩殂,而與寡欲多男之說不大謬哉。
白話
再加上壽命不長,中途去世,這與清心寡慾才能多生兒子的說法,豈不是大大違背了嗎?
原文
上天好生,挽回甚速,奉勸艱嗣君子,深體天心,廣行陰騭,出言醞天地之和,居心存忠厚之意,興房幃而勿求美色,淡嗜欲而毋斫乃躬,或敦宗睦本,或濟急扶危,或流傳善書,或創修寺院,或興義學,或恤孤婺,或施艌助葬,或饋藥送衣,或有力而獨為,或無資而勸募,一切善事,次第力行,自然螽斯載吟,麟趾呈祥也。
白話
上天愛惜生命,挽回命運非常迅速,奉勸難以得子的君子,深刻體會上天的好意,廣泛施行陰德,說話蘊含天地之和氣,居心保持忠厚之意,在閨房之事上不要追求美色,淡泊嗜好慾望而不要損害自己的身體,或者敦睦宗族、鞏固根本,或者救濟急難、扶持危困,或者流傳善書,或者創建修繕寺院,或者興辦義學,或者撫恤孤兒寡婦,或者施捨棺木、幫助安葬,或者贈送藥物、衣物,或者有能力就獨自去做,或者沒有錢財就勸人募捐,一切善事,依次努力實行,自然會像《詩經·螽斯》所歌詠的那樣子孫眾多,像《詩經·麟之趾》所呈現的那樣吉祥。
原文
況夫人而求子,原為家業無人可付,宗祧無人可守耳。
白話
況且人們求子,原本是因為家業沒有人可以交付,宗廟沒有人可以守護罷了。
原文
如有家業而乏子嗣,財已無主,不思修為,專圖瘑刻,繼嗣覬奪,構訟多端,身未寒而家已破,仍飽他人之腹,徒增一己之愆,愚孰甚焉。何如以無主之財而作有用之事乎。
白話
如果有家業卻缺乏子嗣,錢財已經沒有主人,卻不思考修養德行,專門圖謀刻薄吝嗇,被繼承人覬覦爭奪,引發多種訴訟,身體尚未冰冷而家業已經破敗,仍然只是填飽他人的肚子,白白增加自己的罪過,愚蠢還有比這更嚴重的嗎?還不如用這些沒有主人的錢財,去做一些有用的事情呢。
原文
伏願求子者,勿恃藥餌,堅守仁心,身其康強,子孫其逢吉矣。
白話
我誠摯希望求子的人,不要依賴藥物,堅守仁愛之心,身體自然健康強壯,子孫自然會遇到吉祥了。
原文
即或不然,早立應嗣,飲之食之,教之誨之,雖毛里不屬,而怙恃有思,如同己出,亦可守祧也。有心求嗣者,當不河漢斯言。
白話
即使不能如此,也應及早確立應該繼承的人,給他飲食,教導他訓誨他,雖然沒有血緣關係,但依靠養育之恩,如同親生兒子一樣,也可以守護宗廟。有心求取後嗣的人,應當不會把這些話當作空泛之論。