驗方新編

卷八

腿足不能起立能食易飢

卷八/腿部7
原文
凡人腿足無力,不能起立,而口又健飯,如少忍飢餓,即時頭面皆熱,有咳嗽不已者,此痿症也。
白話
一般人的腿腳無力,無法站起來,但食慾卻很好,如果稍微忍耐飢餓,立刻就會頭臉發熱,並且咳嗽不止,這是痿症。
原文
乃陽明胃火上衝於肺金,而肺為火所逼,不能傳清肅之氣於下焦,而腎水爍干,骨中髓少,故不能起立。而胃火又焚燒,故能食善飢。
白話
這是因為陽明胃火向上衝犯肺金,肺被火熱逼迫,無法將清涼肅降之氣傳輸到下焦,導致腎水被耗乾,骨髓減少,所以無法站立。而胃火持續燃燒,因此能吃且容易飢餓。
原文
久則水盡髓干而難治矣,可不急瀉其胃中之火哉!
白話
時間久了就會水竭髓枯而難以治療,怎能不趕快瀉去胃中的火呢!
原文
然而瀉火不補水,則胃火無以制,未易熄也。
白話
然而只瀉火卻不補水,胃火就沒有東西來制約,不容易熄滅。
原文
方用起痿至神湯:熟地、山藥、元參、甘菊花各一兩,白芥子三錢,當歸、白芍、臺黨各五錢,神麯二錢,水煎服,一劑火減,二劑火退,十劑而痿有起色,三十劑可全愈也。
白話
藥方使用起痿至神湯:熟地、山藥、元參、甘菊花各一兩,白芥子三錢,當歸、白芍、臺黨各五錢,神麯二錢,用水煎煮服用。服用一劑火勢減輕,二劑火勢消退,十劑後痿症就有好轉的跡象,三十劑可以完全痊癒。
原文
此方奇也菊花為君,瀉陽明之火而又不損胃氣,其餘不過補腎水、生肝血、健脾氣、消痰涎而已。
白話
這個方子很奇特,以菊花為君藥,既能瀉陽明的火又不會損傷胃氣,其餘的藥物不過是補腎水、生肝血、健脾氣、消除痰涎罷了。
原文
蓋治痿以陽明為主,瀉陽明而佐諸藥,自易成功耳。
白話
因為治療痿症以陽明經為主,瀉陽明之火再輔以其他藥物,自然容易成功。