原文
古今治痢皆曰:熱則清之,寒則溫之,初起熱盛則下之,有表證則汗之,小便赤澀則分利之。
古往今來治療痢疾都說:熱就清熱,寒就溫補,初期熱盛就攻下,有表證就發汗,小便赤澀就分利。
原文
此五者,舉世信用如規矩準繩之不可易,予謂五者惟清熱一法無忌,余則犯四大忌,不可用也。今詳於後。
這五種方法,世人信奉如同規矩準繩般不可更改,我認為這五種方法中只有清熱一法沒有禁忌,其餘四種都犯了四大忌諱,不可使用。現詳細說明於後。
原文
一曰忌溫補。痢之為病,由於濕熱蘊積,膠積於腸胃中而發,宜清邪熱,導滯氣,行瘀血,其病即去。
第一個禁忌是溫補。痢疾這個病,是由於濕熱蘊積,膠結停留在腸胃中而發作,適宜清熱邪、疏通滯氣、活血化瘀,病就會消除。
原文
若用參、術等溫補之藥,則熱愈盛,氣愈滯而血亦凝,久之正氣虛、邪氣盛,不可療矣。此投溫補之禍為最烈也。
如果使用人參、白朮等溫補的藥物,則熱邪越發熾盛,氣機越發阻滯而血液也會凝結,久了正氣虛弱、邪氣旺盛,就無法治療了。這是投用溫補的危害中最劇烈的。
原文
一曰忌大下。痢因邪熱膠滯腸胃而成,與溝渠壅塞相似,惟用磨刮疏通則愈。
第二個禁忌是大下。痢疾是因為邪熱膠結阻滯腸胃而形成,與溝渠堵塞相似,只有用磨刮疏通的辦法才能治好。
原文
若用承氣湯大下之,譬如欲清壅塞之渠,而注狂瀾之水,壅塞必不可去,無不岸崩堤塌矣。
如果用承氣湯大下,就像想要清理堵塞的溝渠,卻灌入洶湧的波濤,堵塞必定不能除去,沒有不河岸崩潰、堤壩倒塌的。
原文
治痢而大下之,膠滯必不可去,徒傷胃氣、損元氣而已。
治療痢疾卻用大下的方法,膠結停滯必定不能去除,只是白白損傷胃氣、損耗元氣罷了。
正氣損傷,邪氣不能祛除,強壯的人還可以,虛弱的人就危險了。
原文
一曰忌發汗。痢有頭痛目眩,身發寒熱者,此非外感,乃內毒熏蒸,自內達外,雖有表證,實非表邪也。
第三個禁忌是發汗。痢疾有頭痛眩暈,身體發冷發熱的,這不是外感,而是內毒熏蒸,從內到外,雖然有表證,實際上不是表邪。
原文
若發汗,則正氣既耗,即邪氣益肆,且風劑燥熱,愈助熱邪,表虛於外,邪熾於內,鮮不斃矣。
如果發汗,就會耗損正氣,邪氣更加肆行,而且風藥燥熱,更加助長熱邪,在外是表虛,在內是邪盛,很少能活。
原文
一曰忌分利。利小便者,治水瀉之良法也。以之治痢,則大乖矣。
第四個禁忌是分利。通利小便,是治療水瀉的好方法,用來治療痢疾,就大錯特錯了。
原文
痢因邪熱膠滯,津液枯澀而成,如用五苓等藥分利其水,則津液愈枯而滯澀愈甚,遂至纏綿不已,則分利之為害也。
痢疾是因邪熱膠結阻滯、津液枯竭澀滯而成,如果用五苓散等藥物分利其中的水濕,則津液更加枯竭而滯澀更加厲害,於是糾纏不停,就是分利的危害。
原文
若清熱導滯,則痢自愈而小便自清,又安用分利為哉?
如果清熱導滯,痢疾自然痊愈而小便自然清利,又哪裡需要分利呢?
原文
予於此一症,素畏其險惡,用心調治,經今二十餘年,百試百驗,既而身自患之,試驗益精,然後能破諸家之迷障,而為奇妙之方論,用是述其顛末,以拯斯人之疾苦,而悉登諸壽域也。以上系倪涵初集中摘錄。
我對於這個病症,向來畏懼它的危險邪惡,用心調治,至今二十多年,百試百驗,後來自己親身患了這個病,試驗更加精確,然後才能破除各家的迷惑障礙,而寫成奇妙的方論,因此敘述其始末,用來拯救世人的疾苦,使大家都能長壽。以上是從倪涵初集中摘錄的。
原文
又方:痢疾每起於暑天之鬱熱,而又感以水濕雨露之氣,紅白相間,如血如膿,甚者如屋漏水,如魚凍水,裡急後重,崩逐瘀痛,欲下而不能,欲不下而不得,一日夜數十次,甚至百餘次,氣息奄奄,坐而待斃,此痢之概也。
又一方:痢疾常常起因於暑天的鬱積熱氣,又感受水濕雨露之氣,糞便紅白相間,像血像膿,嚴重的像屋漏水,像魚凍水,裡急後重,崩迫瘀痛,想解卻解不出,不想解卻又忍不住,一天幾十次,甚至上百次,氣息微弱,坐著等死,這就是痢疾的大概情況。
原文
若驟止其邪,則死生頃刻,不止其邪,則危絕如絲,欲補氣而邪氣轉加,欲清火則下行更甚,此時惟有因勢利導之方可行。或疑人已氣血虛敗,更加利導,恐其難堪。
如果突然止住邪氣,生死就在頃刻之間;不止住邪氣,又危險得像細絲一樣,想要補氣而邪氣反而加重,想要清火而腹瀉更加厲害,這時只有因勢利導的方法才行。有人懷疑病人已經氣血虛弱衰敗,再用通利引導,恐怕難以承受。
原文
不知邪氣一刻不去,則正氣一刻不安,古人治痢無止法,信不誣也。
不知道邪氣一刻不去,正氣就一刻不安寧,古人治療痢疾沒有止法的說法,確實不是欺騙人的。
原文
方用白芍、當歸各三兩,蘿蔔子一兩,枳殼(麵炒)、檳榔、車前子、甘草各三錢,水煎服,一劑即止,二劑全安,可用飲食矣。此方之奇妙,全在重用歸、芍。蓋水瀉忌當歸之滑,而痢疾則正喜其滑也。芍藥味酸以平肝木,使木不敢再侵脾土。
方子用白芍、當歸各三兩,蘿蔔子一兩,枳殼(麵粉炒過)、檳榔、車前子、甘草各三錢,水煎服用,一劑就止住,二劑完全康復,可以吃東西了。這個方子的奇妙之處,全在重用當歸、白芍。一般水瀉忌諱當歸的滑利,而痢疾正好喜歡它的滑利。芍藥味酸能平抑肝木,使肝木不敢再侵犯脾土。
原文
又有枳殼、檳榔,消逐其濕熱之邪,又加車前子分利其水濕,而又不耗其真陰之水,所以功勝於茯苓也。
又有枳殼、檳榔,消除驅逐其中的濕熱邪氣,又加車前子分利其中的水濕,卻不耗損真陰之水,所以功效勝過茯苓。
原文
尤奇其用蘿蔔子一味,蓋蘿蔔子味辣而能逐邪去濕,且又有通達上下,消食利氣,使氣行於血分之中,助歸芍以生新血而祛蕩其敗汙也。
尤其奇妙的是用到蘿蔔子一味,因為蘿蔔子味辣能驅逐邪氣祛除水濕,而且能通達上下,消化積食、疏通氣機,使氣運行在血分之中,幫助當歸白芍生成新血而祛除蕩滌敗壞的汙穢。
原文
少加甘草以和中,則無逼烈之患,此奏功之神奇,實有妙理耳。
稍微加些甘草來調和中等,就沒有逼迫劇烈的後患,這功效的神奇,實在有奧妙的道理。
原文
杏仁七十一粒(去皮尖,去油,研),蒼朮六兩(淘米水浸,炒研),羌活四兩(炒研),大黃一兩(炒研),草烏一兩(麵裹煨熟,炒研)共為細末,空心服,忌生冷、麵食、葷腥、煎炒、發物,裝入瓷瓶,勿令泄氣。
杏仁七十一粒(去皮尖,去油,研成粉末),蒼朮六兩(用淘米水浸泡,炒後研成粉末),羌活四兩(炒後研成粉末),大黃一兩(炒後研成粉末),草烏一兩(用麵包裹煨熟,炒後研成粉末)共同研成細末,空腹服用,忌諱生冷、地產、葷腥、煎炒、發物,裝入瓷瓶,不要讓氣味泄出。
原文
一、二、三、四歲服一分,八九歲服一分五釐,十五六歲服二分,二三十歲服三分,四五十歲服二分五釐,老年人服一分半,孕婦忌服,水瀉濃薑湯下,赤痢燈心、淡薑湯下,白痢濃薑湯下,赤白痢淡薑湯下。
一、二、三、四歲服用一分,八九歲服用一分五釐,十五六歲服用二分,二三十歲服用三分,四五十歲服用二分五釐,老年人服用一分半,孕婦忌服,水瀉用濃薑湯送服,赤痢用燈心、淡薑湯送服,白痢用濃薑湯送服,赤白痢用淡薑湯送服。
原文
又方:不拘紅白久近皆治。有患痢日夜不止,越二十八夜不能睡,藥窮待斃矣,用此一服即安,三服全愈。
又一方:不論紅痢白痢、時間長短都能治。有人患痢疾日夜不止,經過二十八個夜晚不能睡覺,用藥用盡等著死了,用這個方子一服就安穩,三服就完全痊愈。
原文
蘿蔔(槌取自然汁)兩杯,生老薑(自然汁)半酒杯,生蜂蜜一酒杯,細茶(陳者佳)濃茶一杯,和勻服。
蘿蔔(捶打取自然汁)兩杯,生老薑(自然汁)半酒杯,生蜂蜜一酒杯,細茶(陳年的好)濃茶一杯,混合均勻服用。
原文
若無蘿蔔,多用蘿蔔子,冷水浸過,搗取汁,亦可。
如果沒有蘿蔔,多用蘿蔔子,用冷水浸泡過,搗取汁液,也可以。
原文
又方:胡椒一歲一粒(打碎),大鯽魚一個(去頭尾骨腸)入椒末,搗濃,敷臍上,甚效。
又一方:胡椒一歲一粒(打碎),大鯽魚一尾(去頭尾骨頭和腸子)放入椒末,搗成稠膏,敷在肚臍上,效果很好。
原文
又方:巴豆一粒,綠豆、胡椒各三粒,布包,槌碎,用紅棗二枚,搗為丸,敷臍上,其痢即止,後即去藥。又方:見泄瀉門木鱉丸。
又一方:巴豆一粒,綠豆、胡椒各三粒,用布包好,捶碎,用紅棗二枚,搗成丸,敷在肚臍上,痢疾就止住,之後就去掉藥。又一方:見泄瀉門木鱉丸。
原文
又方:點眼法:初胎小兒糞(瓦上焙乾)一錢,雄黃四分,梅花冰片五釐,為極細末,水調,點兩眼內角,無論赤白痢及噤口痢危篤者,皆神效。
又一方:點眼法:頭胎嬰兒糞便(在瓦上焙乾)一錢,雄黃四分,梅花冰片五釐,研成極細粉末,用水調和,點在兩眼內角,無論赤痢白痢以及噤口痢危重的,都神奇有效。
原文
又方:粗草紙,卷緊成筒,燒燃,取下黑灰,俟冷,加紅糖,在石板上錘融為丸如圍棋子大。
又一方:粗草紙,卷緊成筒,燃燒後取下黑灰,等冷卻後,加入紅糖,在石板上捶打融化做成丸,像圍棋子大小。
原文
大人每服二三十丸,分作三五次,一日服完。小兒服十餘丸,三日全愈。痢有寒熱之分,且黏滯腸胃,急難推動。若克伐太甚,必傷元氣。
大人每次服二三十丸,分成三到五次,一天服完。小兒服用十幾丸,三天痊愈。痢疾有寒症熱症的區分,而且黏滯腸胃,急切難以推動。如果攻伐太過,一定損傷元氣。
原文
此方功能推刮積瘀而不傷損,無論寒熱虛實,至穩至靈,百發百中。
這個方子的功能是推刮積瘀而不損傷,無論寒症熱症、虛症實症,最穩當最靈驗,百發百中。
原文
又方:元胡索末三錢,酒調服。有人年五十餘,下痢腹痛欲死,棺木已備,服此而愈。
又一方:元胡索末三錢,用酒調和服用。有人五十多歲,腹瀉腹痛想要死,棺材都準備好了,服用這個方子就痊愈了。
原文
又方:真川厚朴一錢,煎服,一日三次,兩日即愈。神效。又方:生藕節搗爛,滾酒沖服,極效。
又一方:真川厚朴一錢,煎服,一天三次,兩天就痊愈。非常神奇有效。又一方:生藕節搗爛,用滾燙的酒冲服,效果極好。
原文
又方:金銀花五錢,炒枯研末。不論紅白,用開水調白糖,空心服。
又一方:金銀花五錢,炒焦研末。不論紅痢白痢,用開水調白糖,空腹服用。
原文
服後,其痢更甚,兩日全愈,奇效無比,小兒一歲服一分。
服用後,痢疾反而更嚴重,兩天就痊愈了,奇效無比,小兒一歲服用一分。
原文
又方:山楂炭研末,紅痢加白蜜為丸,白痢加紅糖為丸,紅白痢加蜜與紅糖為丸,空心白開水湯下。
又一方:山楂炭研末,紅痢加白蜜做成丸,白痢加紅糖做成丸,紅白痢加蜂蜜與紅糖一起做丸,空腹時用白開水送下。
原文
大人每服八錢,小兒每服三錢,一日服三次,三日全愈。
大人每次服用八錢,小兒每次服用三錢,一天服用三次,三天痊愈。
原文
山楂能去積補脾,無論虛實久近,屢試屢效,不可輕視。
山楂能去除積滯、補益脾胃,無論虛症實症、時間長短,屢試屢效,不可輕視。
原文
又方:陳細茶葉、山楂炭、紅砂糖、白砂糖各三錢,老薑一錢,煎服,一日服盡即愈,甚效。
又一方:陳細茶葉、山楂炭、紅砂糖、白砂糖各三錢,老薑一錢,煎服,一天服完就痊愈,效果很好。
原文
又方:木耳一兩,紅痢用紅糖炒,白痢用白糖炒,紅白相併者用紅、白糖炒,服之極效。
又一方:木耳一兩,紅痢用紅糖炒,白痢用白糖炒,紅白痢混合的用紅糖白糖一起炒,服用效果極好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。