驗方新編

卷二

脫骨疸

卷二/手部6
原文
此症生手、足各指(或云只生手足第四指者是),或生指頭,或生指節、指縫。初生或白色痛極,或如粟米起一黃泡。
白話
這種病症發生在手指或腳趾上(有人說只發生在手足的第四指),或者長在指頭,或者長在指節、指縫。剛開始時,有的呈現白色且劇烈疼痛,有的像粟米一樣起一個黃色水泡。
原文
其皮或如煮熟紅棗,黑色不退,久則潰爛,節節脫落,延至手足背腐爛黑陷,痛不可忍。古方有截去指頭一法,斷不可用。宜用頂大甘草,研極細末,用香麻油調敷。
白話
皮膚有時像煮熟的紅棗,黑色不退,時間久了就會潰爛,一節一節脫落,蔓延到手背腳背,腐爛發黑凹陷,疼痛無法忍受。古方有截去手指的方法,絕對不可使用。應該用最好的甘草,研磨成極細的粉末,用香麻油調和敷上。
原文
要敷極厚,一日一換,不可間斷,忌食發物。不出十日必愈,真神方也。
白話
要敷得非常厚,每天更換一次,不可中斷,忌吃會引發病情的食物。不超過十天必定痊癒,真是神奇的藥方。
原文
再用金銀花、元參各三錢,當歸二兩,甘草一兩,水煎服,一連十劑,永無後患。藥味不可減少,減則不效,並忌抓擦為要。
白話
另外再用金銀花、元參各三錢,當歸二兩,甘草一兩,用水煎煮服用,連續服用十劑,永遠不會有後遺症。藥材分量不可減少,減少就沒有效果,並且要切記禁止抓撓摩擦。
原文
又方:大人用陽和湯,小兒用小金湯,重則用犀黃丸(均見癰疽諸方),色紅者,照上蛇頭惡毒方治之。此林屋山人百發百中之方也。
白話
另一個藥方:成人用陽和湯,小孩用小金湯,病情嚴重則用犀黃丸(這些藥方都收錄在癰疽各類藥方中),顏色發紅的,按照前面蛇頭惡毒的藥方治療。這是林屋山人百發百中的藥方。
原文
又方:甘草嚼融,厚敷,干則隨換,日夜不斷,數日必愈,神效。
白話
另一個藥方:將甘草嚼爛,厚厚地敷上,乾了就隨時更換,日夜不間斷,幾天之內必定痊癒,效果神奇。