白喉辨證

辨證法

辨證法(2)

辨證法26
原文
十三、氣分實熱或風熱風寒等證,俱痛無止息。
白話
第十三、氣分實熱或風熱、風寒等證,都是疼痛沒有停歇。
原文
虛寒證上午痛必至下午方減(治者或薑桂六君子湯、補中益氣湯之屬)。
白話
虛寒證上午疼痛必定到下午才會減輕(治療用方如薑桂六君子湯、補中益氣湯之類)。
原文
血分不拘寒熱,下午痛,必至交子方減(治者如熱證用元參湯、知柏四物湯之屬;虛寒證用真武湯、四逆湯、附桂理陰煎之屬。)
白話
血分無論寒熱,下午疼痛,必定到子時才會減輕(治療如熱證用元參湯、知柏四物湯之類;虛寒證用真武湯、四逆湯、附桂理陰煎之類。)
原文
十四、熱證必先升散,服升陽散火湯。再察其熱之輕重投藥。輕者服連翹飲,重者服通咽利膈湯。。
白話
第十四、熱證必須先升散,服用升陽散火湯。再觀察熱的輕重程度給藥。較輕的服用連翹飲,較重的服用通咽利膈湯。
原文
十五、寒證如風寒,宜解表,服敗毒散及參蘇飲之屬;虛寒不必解表,先察其寒之輕重投藥。
白話
第十五、寒證如果是風寒,適宜解表,服用敗毒散及參蘇飲之類;虛寒不必解表,先觀察寒的輕重程度給藥。
原文
輕者服五積散;重者服附桂理中湯及溫胃湯之類(風寒必有表熱,虛寒無熱,亦有虛熱者)。
白話
較輕的服用五積散;較重的服用附桂理中湯及溫胃湯之類(風寒必定有表熱,虛寒沒有熱,但也有虛熱的情況)。
原文
十六、邪熱既盛而真陽復虛之症,其脈浮緊而濡,欲下之而恐亡陽,欲不下而邪熱復熾,此中秘竅人多莫識其法,宜附子瀉心湯寒熱並用,斯為有制之兵。
白話
第十六、邪熱已經很盛而真陽又虛弱的症狀,脈象浮緊而軟濡,想要瀉下又擔心亡陽,想要不瀉下而邪熱又會更加熾盛,這其中的奧秘大多數人都不知道這個方法,適宜用附子瀉心湯寒熱並用,這才是有法度的用兵之道。
原文
十七、是證無論寒熱,總宜宣肺,桔梗、麻黃是要藥(風熱、風寒宜桔梗、虛寒宜麻黃。)
白話
第十七、這個證無論寒熱,總是適宜宣通肺氣,桔梗、麻黃是關鍵藥物(風熱、風寒適宜用桔梗,虛寒適宜用麻黃。)
原文
十八、熱證尚輕,過服大黃、黃連而病愈加者,宜轉服荊防敗毒散加升麻(恐邪陷下而不得出也,或因藥傷胃則必用附術)。
白話
第十八、熱證還輕,過度服用大黃、黃連而病情反而加重的,應當改服荊防敗毒散加升麻(擔心邪氣下陷而不能出,或者因為藥物傷胃就必須用附子、白朮)。
原文
寒證尚輕,過服姜附而現燥症者,不必用涼劑解,只用三尺深黃土定清水煎服數盅,再審何證,斟酌用方。
白話
寒證還輕,過度服用生薑、附子而出現燥症的,不必用寒涼藥物來緩解,只用三尺深的黃土澄清煎服幾杯,再審視是什麼證,斟酌用方。
原文
若是虛寒而誤用大黃芒硝者(其症與實火無異,舌或黃黑,唇或乾而燥,但潤而不渴耳)非生煨附子莫治(其法:以生附子一枚,用黃土包裹,以火內煨至土乾而止)。無生附子重用熟附片,或二兩或四兩亦可。觀此一段,具見婆心。
白話
如果是虛寒而誤用大黃、芒硝的(症狀與實火沒有區別,舌苔可能黃黑,嘴唇可能乾而燥,但舌苔潤滑而不口渴)只有生煨附子才能治療(方法:用生附子一枚,用黃土包裹,在火裡烤到黃土乾了為止)。沒有生附子重用熟附片,二兩或四兩也可以。看這一段,充分見識到醫者的婆心。
原文
十九、治白喉可以薑湯試,畏熱畏辣者屬熱證,不畏熱、不畏辣者屬寒證。
白話
第十九、治療白喉可以用薑湯來測試,畏懼熱、畏懼辣的屬於熱證,不畏懼熱、不畏懼辣的屬於寒證。
原文
如貧戶無錢服藥,熱證用三尺深黃土定清,水煎路邊荊服;寒證用生薑數兩加紫蘇葉煎服亦可全愈。
白話
如果貧困人家沒有錢買藥,熱證用三尺深黃土澄清,水煎路邊荊服用;寒證用生薑數兩加紫蘇葉煎服也可以完全治愈。
原文
二十、達原飲乃疫症用此以達其膜原,全不與白喉相干。
白話
第二十、達原飲是疫症用它來達到膜原的方劑,完全與白喉沒有關係。
原文
今治白喉者,好用此方,殊不可解,亦幸而獲愈者。恰是熱證,適逢其會耳。
白話
現在治療白喉的人喜歡用這個方子,實在令人費解,也有僥倖治愈的。那正好是熱證,恰好碰對了罷了。
原文
虛寒者服此,雖有扁鵲莫能挽矣(達原飲有白苔滿布,形如積粉,乃濕熱之邪蘊於募原,對症者自當見效。)
白話
虛寒的人服用這個方子,即使有扁鵲也無法挽救了(達原飲的適應症是舌苔白布滿舌面,形狀像堆積的粉末,這是濕熱邪氣蘊結在膜原的表現,對症的當然會見效。)
原文
二十一、忌治白喉者,各有忌藥:有忌升麻者,忌細辛者,忌麻黃者,忌白朮者,忌地黃者,並全忌表藥者。種種惡習深可慨嘆夫!
白話
第二十一、忌諱治療白喉的人,各自有禁忌的藥物:有禁忌升麻的,有禁忌細辛的,有禁忌麻黃的,有禁忌白朮的,有禁忌地黃的,以及完全禁忌表藥的。種種惡習實在令人深感慨嘆啊!
原文
症有必用,雖砒孀皆要藥;症不可用,雖參茸皆毒藥,若舍證而言藥,何藥不忌?
白話
症狀有必須使用的,即使砒霜都是要藥;症狀不可以使用的,即使人參鹿茸都是毒藥,如果拋開症狀談論藥物,哪種藥不是禁忌?
原文
二十二、熱證過服表劑者,雖不愈,尚不死;誤服補劑者必死。
白話
第二十二、熱證過度服用表散藥物的,雖然不能治愈,還不至于死;誤用補益藥物的必定死亡。
原文
虛寒證過服表劑者(升散太過,大傷元氣),誤服下藥者,不過五日必死。
白話
虛寒證過度服用表散藥物的(升散太過,嚴重損傷元氣),誤用瀉下藥物的,不超過五天必定死亡。
原文
二十三、表藥不過宣發內邪,使無遏抑,原不能取急效,治者不可因其無效而過服,或涼或溫,急宜轉方。
白話
第二十三、表藥只不過是宣發體內邪氣,使其不受遏止壓抑,本來就不能取得速效,治療者不可因為沒有效果而過度服用,無論是寒涼或溫熱,應當立即轉變方劑。
原文
二十四、白喉惟地黃最難用。果系血虛、血熱、真陰虧損,非地黃莫治,否則不可輕投。
白話
第二十四、白喉只有地黃最難使用。確實屬於血虛、血熱、真陰虧損的,非地黃不能治療,否則不可輕易使用。
原文
大約近今少年,半多虛弱,亦半多剝喪,以致真元虧損而寒氣乘虛而入,直中少陰,迨入之深,外面雖不見症,而五內之受傷多矣。
白話
大約近代的年輕人,一半多身體虛弱,也有一半多損耗過度,以至於真元虧損而寒氣趁虛而入,直接侵入少陰,等到侵入深的時候,外面雖然看不出症狀,但五臟內部受傷的地方已經很多了。
原文
外甚者,肺管內俱白,非姜附何以攻出,但必用參朮歸地始能搗其巢穴,否則全不著痛癢,雖獲痊,可不免遲延時日耳。而通之,神而明之,古方具在,不能備述。
白話
外面症狀嚴重的,肺管內都是白的,非生薑附子怎能攻出,但必須用參朮歸地才能搗毀它的巢穴,否則完全不能觸及要害,雖然僥倖治愈,也不免延誤時日罷了。融會貫通它,神明運用它,古方都在,不能全部列出。
原文
辨證宜相天時,度地勢,審人事。大約夏秋多熱;春冬多寒。住平洋者多熱;住深山冷浸之地者多寒。體強者多熱,體弱者多寒。
白話
辨證應當觀察天時,衡量地理,審察人事。大約夏秋多熱證;春冬多寒證。居住在平原的人多熱證;居住在深山冷水浸漬之地的人多寒證。體質強健的多熱證,體質虛弱的多寒證。
原文
論虛實,不論肥瘦,好酒者多熱;好色者多寒。少壯者多熱;年老多寒。雖不盡然,此其大較也。
白話
論虛實,不論肥瘦,喜歡喝酒的多熱證;喜歡女色的多寒證。年少力壯的多熱證;年老的多寒證。雖然不完全這樣,但這是大體的情況。