白喉捷要合編

白喉嚨續論

白喉嚨續論

白喉嚨續論16
原文
白喉治法,浩渺無憑。修自稽考以來,時深討論,每臨篇得其法,未必見其病。臨病見其證,未必合其方。可見病見多端,惟貴圓通而知其要耳。修曾立白喉嚨證論一篇,以傳於世。奈白喉之證,愈出愈險,有朝發夕死者。
白話
白喉的治療方法,廣泛而沒有確切的依據。我自從考證研究以來,時常深入探討,每次翻閱醫書得到治療方法,卻未必能見到那種疾病。臨床看到病症,卻未必能符合書中的藥方。可見疾病表現多種多樣,最重要的是要靈活變通而掌握其要點。我曾撰寫《白喉嚨證論》一篇,流傳於世。無奈白喉的病症,越來越兇險,有早上發病晚上就死亡的。
原文
延街合巷,互相沾染,治之不速,十難全一,噫,真可慘也。
白話
沿街串巷,互相傳染,如果治療不夠迅速,十個人中難以保全一個,唉,真是可悲啊!
原文
竊以此證乃瘟疫惡證,必需詳審外證,細察脈情。
白話
我認為這個病症是瘟疫中的惡性證候,必須詳細審查外在症狀,仔細觀察脈象情況。
原文
看明喉嚨內外兩關,白多白少,及小大厚薄,方可下藥,否則以輕劑而治重病,過猶不及,誠哉是言也。
白話
看清楚喉嚨內外兩處關鍵部位,白色區域的多寡,以及大小厚薄,才能夠用藥,否則用輕劑治療重病,過度或不夠都不恰當,這話說得真對啊。
原文
其證初起憎寒壯熱,口渴喉干,聲音不出,湯水不入,痰涎壅塞,脹閉疼痛異常,滿喉皆白。
白話
這個病症初起時,怕冷且高燒,口渴喉嚨乾燥,發不出聲音,湯水無法下嚥,痰涎堵塞,脹滿閉塞疼痛異常,整個喉嚨都是白色的。
原文
脈多洪數,甚者且無至數,此乃時行厲氣為病,喉證中最急者也。或者謂咽喉病忌用寒涼,謬妄殊甚。
白話
脈象多為洪大而快,嚴重的甚至沒有脈搏次數,這是時疫戾氣所引起的疾病,是喉嚨病症中最緊急的。有人說咽喉病忌諱使用寒涼藥物,這種說法非常荒謬錯誤。
原文
每見投以荊防敗毒散,大承氣湯者,指不勝屈。
白話
常常見到使用荊防敗毒散、大承氣湯的病例,多得數不勝數。
原文
不知以硝黃瀉胃中之實熱,是謂誅伐無過,病以適至其危篤。
白話
不知道用芒硝、大黃來瀉胃中的實熱,這叫做攻伐沒有過錯的地方,反而使病情恰好發展到危重的地步。
原文
以羌防理太陽之遊風、致使渙散其毒,病必漸入膏肓。
白話
用羌活、防風來處理太陽經的遊風,反而導致毒素渙散,病情必定會逐漸深入膏肓。
原文
修立除瘟化毒散、神功辟邪散、神仙活命湯,已用之屢矣,皆能立起沈痾。
白話
我創立了除瘟化毒散、神功辟邪散、神仙活命湯,已經多次使用,都能夠立刻治癒重病。
原文
但恐病勢太重,猶嫌藥力稍輕,立龍虎二仙湯,日服三四劑,連服數日,不必更方。
白話
但是恐怕病情太重,仍嫌藥力稍弱,於是創立了龍虎二仙湯,每天服用三四劑,連續服用數日,不必更換藥方。
原文
縱食不下咽,斷不至寒涼過度,胃氣告匱,所謂有病則病受也。
白話
即使食物無法下嚥,也絕對不至於寒涼過度,導致胃氣匱乏,這就是所謂的「有病則病受之」。
原文
白退而藥即止,徐徐調理,元氣不難充滿,惟證尤烈者實火為患。
白話
白色消退後就立即停藥,慢慢調理,元氣不難恢復充足,只有症狀特別劇烈的,是實火造成的禍患。
原文
臟腑積熱太深,堵塞咽喉隘地,呼吸不通,服雄黃解毒丸亦妙,究系厲劑,不可輕用,慎之。
白話
臟腑積熱太深,堵塞咽喉狹窄的部位,呼吸不通暢,服用雄黃解毒丸也很好,但終究是峻烈之劑,不可輕易使用,要謹慎啊。
原文
然所論雖屬詳明,治者尤宜達變通權,兼以閱歷,方能隨手應效,活人之法當出此。
白話
然而所論述的雖然詳細明白,治療的人更應該通達權變,再加上臨床經驗,才能夠隨手取效,救人的方法應當由此產生。
原文
若輕忽怠玩,耽擱日期,使面青唇黑,氣急痰壅,煩躁神昏,攻之不可,達之不及,雖盧扁復生,不可為也。管見如此,望高明酌之。
白話
如果輕忽怠慢,耽誤日期,導致面色發青、嘴唇發黑、呼吸急促、痰涎壅塞、煩躁神昏,這時攻伐不行,疏散也來不及,即使扁鵲復活,也無法救治了。我的淺見如此,希望高明的人斟酌採納。