白喉捷要合編

11
原文
古今名醫喉科諸書,言喉證者詳矣,獨未載有時疫白喉證。
白話
從古至今,名醫們所著的喉科書籍,談論喉嚨疾病已經很詳盡了,唯獨沒有記載關於時疫白喉這種病症。
原文
自道光中葉,始於江浙,迄乎荊湘黔滇間,發作無時,傳染甚速,巷陌街衢,死者踵相接。惟時西北諸郡邑無有焉。
白話
從道光中期開始,先在江浙地區發生,後來蔓延到荊州、湖南、貴州、雲南一帶,發作沒有固定時間,傳染非常迅速,大街小巷裡,死亡的人接連不斷。只有當時西北的各個郡縣還沒有這種疫情。
原文
邇來疫氣流行,與時變遷,秦隴地方,亦丁其厄。雖塞外微荒,所在皆有。
白話
近來疫氣流行,隨著時間變化,秦隴地區也遭受了這種災難。即使是塞外稍微荒涼的地方,也到處都有疫情。
原文
庸醫辨證未明,不審脈之虛實,證之寒火,狃於偏見,總以西陲系砂磧岩凝之區,率皆寒證。
白話
平庸的醫生辨別證候不清楚,不仔細審查脈象的虛實、病症的寒熱,固執於偏見,總認為西部邊陲是砂石堆積、岩石凝固的地區,病症大都是寒證。
原文
又或拘泥古方,不知時異勢殊,漫無變通,輒投表散辛溫滋補之劑,為害最烈,百無一全。
白話
又或者拘泥於古代的藥方,不知道時代不同、情況已經改變,胡亂使用不加變通,動輒就使用發散解表、辛溫滋補的藥物,造成的危害最為嚴重,一百個病人中也沒有一個能痊癒。
原文
同鄉張善吾學博、蕭海雍封翁,細心考究,詳察病源,所著《白喉證論》一書中列飲散,屢見功效,活人甚多,乾當肄業及之。
白話
同鄉的張善吾學博、蕭海雍封翁,細心研究考證,詳細察看病源,他們所著作的《白喉證論》一書中列舉了飲劑和散劑,屢次見到功效,救活的人很多,我(黃炳乾)在學習時曾接觸到這些內容。
原文
惟疫證愈出愈險,有朝發夕死者,有疼痛難忍、立刻斃命者。
白話
只是這種疫病越來越兇險,有早上發病晚上就死亡的,有疼痛難忍、立刻斃命的。
原文
乾臨證日久,每悉心討論,更兼博訪旁諮,又得針刺要訣,名手秘方,為兩先達書中所末備。光緒紀元,幕遊湟中。次年夏,適白喉疫證蔓延湟郡各屬。乾將諸方及針法,進都人士而口授之。照方醫治,應手輒效,百不失一。
白話
我(黃炳乾)臨床診治時間久了,常常細心研究討論,再加上廣泛訪問、四處諮詢,又得到了針刺的要訣和名醫的秘方,這些都是兩位前輩的書中沒有完備記載的。光緒元年,我客居遊幕到湟中。第二年夏天,正好白喉疫病蔓延到湟郡各地。我將各種藥方和針灸方法,提供給當地人士並親自口頭傳授。按照藥方醫治,手到病除,一百個病例中沒有一個失誤。
原文
嗣是而甘泉、而酒泉患此症者,倩乾調理,效皆立奏。
白話
從此以後,甘泉、酒泉等地患上這種病的人,請我(黃炳乾)調理治療,效果都立刻顯現。
原文
欲交兩先達良方及陸續所獲針法方略,並付剞厥,以公諸世而垂久遠,廣醫學而起沉疴,顧所費不貲,勢難獨任,幸賴學士大夫仁人君子愷悌慈祥,或分鶴俸,或解錦囊,成此義舉,可補醫經之缺略,從此慈航普渡,壽域同登,其有裨於天下後世者,豈淺鮮哉!
白話
我想要將兩位前輩的良方以及陸續獲得的針灸方法和方劑,一起交付刻版印刷,以便公諸於世並流傳久遠,推廣醫學來救治重病。但是考慮到費用不菲,以我個人的力量難以獨自承擔。幸虧有學士大夫、仁人君子們,心懷和樂平易、慈祥仁愛,有的分出俸祿,有的解囊相助,成就這件義舉。這樣可以補充醫經的缺漏,從此以後,慈悲的船筏普渡眾生,大家一同登上長壽的境界,這對於天下後世的益處,難道會很小嗎!
原文
光緒歲在著維單于仲夏月穀旦湘西黃炳乾陶普氏謹識於酒泉公廨
白話
光緒年間,歲次丁未,仲夏月良辰吉日,湘西黃炳乾(陶普氏)恭敬地記述於酒泉官署。