咽喉脈證通論

姚序

姚序(1)

姚序3
原文
咽喉,昔人方之輿地,固險要之區也。扼之抗之,並制人之命,第其事有相背戾者,於地爭得之以制勝,至夫疾證,則隘於此者危矣,然亦未嘗不合,人居險地,以策勝之,疾得隘地,以藥瘳之。客主之形不同,攻擊者之情一也。夫治兵無常勢,而用奇者勝,薑維守劍閣,鍾會攻之未能克,鄧艾由邪徑趣涪,吳人於江險磧鐵鎖橫截,王浚火燒液之,並筏去鐵錐。咽喉之用甘桔湯,蜀人之劍閣,吳人之鎖錐也。
白話
咽喉,古人把它比作地理上的險要之地,確實是關鍵險要的區域。扼守它、抵抗它,都能控制人的生死,但事情有相互矛盾的地方,在地理上爭奪它來取得勝利;至於疾病,那麼在這個部位狹窄就危險了,然而也不無關聯。人處在險地,用策略戰勝它;疾病處在狹窄之地,用藥物治癒它。主客的形勢不同,但攻擊者的心態是一樣的。用兵沒有固定的形勢,而善用奇謀的人獲勝。姜維守衛劍閣,鍾會攻打未能攻克;鄧艾從偏僻小路直取涪城;吳人在長江險要處用鐵鎖橫截,王浚用火燒熔鐵鎖,並用筏子去掉鐵錐。咽喉使用甘桔湯,就像是蜀人的劍閣、吳人的鎖錐一樣。
原文
此《脈證通論》一書,相傳出宋時杭千佛寺僧囊中,共十八篇,皆精要無類,吾友許子槤嘗刊之,生人不可計。世固不知其用藥禁忌一篇,昔人皆昧之,所謂吳人蜀人之蔽者也,亦猶七國之韓欲援之,而欲以折之,固必有道在矣。因續授之梓而記之。
白話
這本《脈證通論》一書,相傳出自宋代杭州千佛寺僧人的囊中,共十八篇,都精要無比,我的好友許槤曾經刊印它,救活的人不可計數。世人本來不知道其中用藥禁忌一篇,古人都對它不明白,這就是所謂的吳人蜀人的蒙蔽之處,也就像七國時的韓國想要援助它,卻又想挫敗它,本來一定是有方法的。於是繼續交付刻印並記錄下來。
原文
_道光二十有一年歲在辛丑閏三月吳興姚晏芳林北堂書_
白話
_道光二十一年,歲在辛丑,閏三月,吳興姚晏芳林北堂書_