眼科錦囊

卷三

發無定處之證(2)

卷三/內障篇5
原文
黴毒之眼疾。頗是多端。而不可概論也。方今清平日久。眾庶安逸。故體軀不勞。而酒色過度。年少子弟。傲遊於柳巷花街。而極其嗜欲。竟沾染風流瘡。受此傳彼。繁延瀰蔓。今也世上不羅此患者殆希也。其初得之於陰處。或成痲痔。或成便毒下疳楊梅骨痛委弱腐蝕等。變態萬狀。不可窮極也。此症浴於溫泉。用燥劑之後。毒必上攻及於眼目。或有骨節疼痛。下疳便毒淋痔等。直上衝而攻眼目者。察其所起。或屬內障。或附外障。變轉自在。難以規矩論之。略舉其要領耳。起先有眼目疼痛。澀磣多淚。而赤脈帶紫。動輒變為風眼者。又全無疼痛。眼目昏昧。於白膜角膜之分際周圍發赤如環。又如黑障青盲。乾缺縮小。涉於內外二障者。亦有之。梅毒之眼目。初起雖似輕證。不可藐視。後必遺害非淺也。治法 宜治其本病
白話
黴毒引起的眼疾,相當多樣,不能一概而論。現今太平日子已久,百姓安逸,所以身體不勞動,卻酒色過度,年輕的子弟傲慢地遊蕩於花街柳巷,放縱自己的嗜好和慾望,最終感染了風流瘡,由此傳播到彼,繁衍蔓延。現在世上大概很少有人不患這種病了。它最初發生在隱私部位,有的形成痔瘻,有的形成便毒、下疳、楊梅瘡、骨痛、衰弱、腐蝕等,變化的形態千狀萬態,無法窮盡。這種病如果浸泡溫泉、使用燥熱的藥劑之後,毒邪必然向上攻冲到眼睛;有的則是骨節疼痛、下疳、便毒、淋證、痔瘡等,直接向上衝逆而攻擊眼睛。觀察它所發生的部位,有的屬於內障,有的附著於外障,變化轉移自如,難以用規矩方圓來論述。姑且列舉一個大致的要點罷了。發病的開始有眼睛疼痛、澀澀粗糙、流淚很多,而且赤脈帶有紫色,動不動就變成風眼的情形;也有完全沒有疼痛,只是眼睛昏昧,在白膜與角膜的分界周圍發紅像一圈環狀,又像黑障青盲、乾缺縮小,涉及內障與外障兩種的,也有。梅毒導致的眼睛病證,初起時雖然看似輕微的證候,但不可輕視,以後必定留下很大的危害。治法:適宜治療其根本的疾病。
原文
此證即疥癬之毒。波及於眼目者。而狀類於疫眼者是也。
白話
這個證候就是疥瘡癬類的毒邪,波及到眼睛所導致的,其症狀樣貌類似於疫病導致的眼睛。
原文
治法 在瞳子窌眉稜之部。施發疱膏。服除濕劑。屢用蒸眼法。
白話
治法:在瞳子髎穴、眉棱骨的部位,施用發泡膏,內服祛除濕邪的藥劑,反覆使用蒸眼的方法。
原文
胞瞼之外面生癜癬。而其毒侵入眼目者也。其證赤脈澀痛。眼緣乾燥者。或濕爛搔癢甚者。或角膜生小瘡。久而起昏翳者。是也。治法 宜照疥癬之治法
白話
眼瞼的外面生長了癜瘡與癬瘡,而它的毒邪侵入眼睛所導致的。它的證候是:赤脈澀澀疼痛,眼瞼邊緣乾燥的,或者糜爛潮濕、搔癢劇烈的,或者角膜上生出小瘡,時間久了就會生起昏暗翳膜的,就是這個病。治法:適宜按照疥瘡癬類的治法來治療。
原文
癩病者。諸液腐壞而所起也。其毒浸淫眼目。則白膜鮮紅。而有光澤。雖弩肉膨脹。不覺疼痛。或白膜變紫色。經日而生白翳。其翳包角膜。而如陳絮。漸次蠹蝕。終為盲廢。或如風牽出瞼之證者。殊此毒之所發也。治法 宜效本病治例
白話
癩病是各種體液腐敗壞死所引起的。它的毒邪浸潤泛濫到眼睛,就會使白膜呈現鮮紅的顏色,而且有光澤,即使胬肉長得很大,也不覺得疼痛;有的白膜變成紫色,經過一些日子就會生出白翳,這種翳膜包裹著角膜,像陳舊的棉絮一樣,逐漸侵蝕損壞,最終成為失明而廢用。有的像風牽出瞼的證候,都是這個毒邪所發作的。治法:適宜效法本病的治療範例。