原文
(附)玉翳浮滿 膚翳 丁翳 花翳 翳膜 遮障 腐蝕翳
(附)玉翳浮滿、膚翳、丁翳、花翳、翳膜、遮障、腐蝕翳
原文
夫角膜之為質也。玲瓏澄明。而輸送射光來映於網膜之器具也。今因多少之事。故汙液留滯於角膜之纖維。以作白濁曇暗。遂致乎妨礙透明之機者。概為翳障。其為證也。翳色有白有黃。看視物景。如隔雲霞。或有全至盲瞶者。尋其所來由。頗多端。而不可概論焉。且因疫眼風眼。或梅家淋家疳眼痘疹等而發者。其形狀亦不一也。有浮沉厚薄。治不治之別。故不審察病態。則何能取功。薄翳者。角膜白色。而如淡霞浮雲。瞳孔矇矓。透視於外者。本是輕證。而明可必復也。厚翳者。其翳厚而有白色有黃色。又有少辨明暗與否。即曇暗中之重證。而治法亦甚難矣。然於其曇暗之部。或一處乃至數處。有淡薄之斑點。而帶青色者。施治則尚可救矣。經年無全辨明暗者。斷為不治。一證有其翳甚稠厚。而焦黃醜穢。起於角膜之下部。血絡纏繞。頗作膜狀。而遮明者。縱令有角膜上部現出半月狀少辨明暗。以翳深入其部之實體。故為不治。予名之曰腐蝕翳。此證發自小兒痘瘡胎毒者多矣。田氏銀海精微舉玉翳浮滿之證。而為不治。然不詳其輕重。而專以為不治者。予未信之。各書中載出丁翳膚翳花翳翳膜遮障等。尚有許多名目。不遑枚舉。皆不過取形設名。總歸障翳之一證焉。古人主張蛇足之說。失真者不鮮矣。後學勿取惑。
角膜的質地玲瓏澄明,是輸送光線來映現於視網膜的器官。如今因為各種因素,導致汙液滯留於角膜的纖維中,形成白濁昏暗的狀態,因而妨礙透明的機能,這大致就是翳障。其症狀表現為翳的顏色有白有黃,看視景物如同隔著雲霞,有些甚至完全盲瞎。探究其病因有很多方面,無法一概而論。而且因疫眼、風眼,或是梅毒、淋病、疳積、痘疹等所引起的,形態也各不相同。有浮沉厚薄之別,以及可治與不可治的差異。因此不細察病態,如何能取效?薄翳的話,角膜呈白色,像淡霞浮雲,瞳孔矇矓,從外部透視可見,本是輕證,視力必然可以恢復。厚翳的話,翳膜厚實,有白色也有黃色,又稍微能辨別明暗與否,這是昏暗中的重症,而治療方法也相當困難。然而在昏暗的部位,有一處乃至數處,出現淡薄的斑點且帶青色,若加以治療尚可救治。歷經多年完全無法辨別明暗的,就判定為不治。有一種證候,翳膜極度稠厚,呈焦黃醜穢狀,從角膜下半部生起,血絡纏繞,呈膜狀遮蔽光明,即使角膜上半部呈現半月狀稍微能辨別明暗,因為翳深入該部位的實體,所以是不治之症。我稱之為腐蝕翳。此證候由小兒痘瘡、胎毒所引發的很多。田氏《銀海精微》列舉玉翳浮滿的證候,定為不治,但未詳細說明輕重,而一概定為不治,我對此存疑。各書中記載有丁翳、膚翳、花翳、翳膜、遮障等,還有許多名目,不勝枚舉,都不過是取形命名,總歸為障翳這一證候。古人主張繁瑣細碎的學說,失真的不少。後學不要被迷惑。
原文
治法 內服發表劑。下劑。水銀劑。外用水銀蒸劑。及龍麝真珠等之點藥。
治療方法:內服發表劑、下劑、水銀劑。外用水銀蒸劑,以及龍麝真珠等的點藥。
原文
加緩汞丹一點用之(方則中載數方宜撰用)若用加汞之點藥。而發赤脈疼痛者。急取蜀葵煎汁。加沙糖乳汁。屢灑眼中。可以防護其變。而每日用溫金熨之。以散鬱結之毒。則速得奏功。外翳稠厚者。在角膜圈裡。將針頭細刺其周圍。作針眼細孔。而點剝翳之藥劑。則極妙。(附)時復秤星 白陷魚鱗 冰蝦翳 真珠翳
加緩汞丹一點使用(方劑中記載有多方,適宜選用)。若使用加汞的點藥,而發生赤脈疼痛的,立即取蜀葵煎汁,加沙糖、乳汁,多次灑在眼中,可以防護病變。而每天用溫金熨法,以散發鬱結的毒,就能快速見效。外翳稠厚的話,在角膜圈內,用針頭細刺其周圍,作成針眼細孔,再點剝翳的藥劑,就非常好。(附)時復秤星、白陷魚鱗、冰蝦翳、真珠翳
原文
星翳者。即雲翳中之一種也。惟不角膜生曇暗而發汙點者是也。其形如星之懸青霄然矣。故有星翳之名。此汙液在胃。而其毒薰騰於上。黏液留滯於角膜之纖維而所致也。其形狀各各不同焉。今略為區別。學者宜細察。其為證也。角膜上生白翳一點。或三四點乃至十餘點。恰如秤星。澀澀多淚。或赤脈疼痛。其色青白。或淡白如煙如霧。此乃疫眼熱眼頭痛及過酒之人多患之。而施治脫星。則其痕必為陷入矣。時復秤是者。此發作有時之翳也。角膜上生汙點。或生或滅。或生生而不滅。或有春發者。有秋發者。而至期而發。過期則自消。每發眼目漸致衰弱。而翳痕亦愈大也。此證之所關係者非輕也。如有誤治。則殆至喪明。白陷魚鱗及冰蝦翳之二證者。角膜生白翳。其根深。腐蝕實體。其狀如魚鱗。如冰蝦。而發多少焮痛。澀刺多淚。至其劇證。則白陷釘入焉。此證雖不異於雲翳。因星翳之誤治。變成此狀。故陳列於斯矣。真翳者。汙點昂起。而白色。或帶青色。其狀恰如真珠。此固著於角膜之翳也。即因如梅毒痘疹等酷烈淫毒而所發起也。
星翳,就是雲翳中的一種。只不過是角膜生出昏暗而發出汙點。其形狀像星星懸在青天一樣,所以有星翳的名稱。這汙液在胃,而其毒氣薰蒸上升,黏液滯留於角膜纖維而導致。其形狀各有不同。現在簡略區別,學者應仔細診察。其症狀為角膜上生白翳一點,或三四點乃至十餘點,正像秤星,澀澀多淚,或有赤脈疼痛,其顏色青白,或淡白如煙如霧。這是疫眼、熱眼、頭痛以及過度飲酒的人多患的。經過治療除去星翳後,其痕跡必然會凹陷。時復秤星,就是發作有時的翳。角膜上生汙點,或生或滅,或生了而不滅,有的春天發作,有的秋天發作,到期就發作,過期就自行消退。每次發作眼目逐漸衰弱,而翳痕也越來越大。此證候所關涉的問題不輕。如有誤治,幾乎會喪失視力。白陷魚鱗及冰蝦翳這兩種證候,角膜生白翳,其根深入,腐蝕實體,其狀如魚鱗、如冰蝦,發出不同程度的焮痛,澀刺多淚。到其劇烈的證候,則白陷深入。這種證候雖然與雲翳沒有不同,因為星翳的誤治,變成這個樣子,所以陳列在此。真翳,汙點昂起,呈白色或帶青色,其形狀正像真珠。這是附著於角膜的翳,就是因為梅毒、痘疹等酷烈淫毒所引發的。
原文
治法 星翳輕證者。使蛇石吸之。則其治甚速也。又有一方。名神靈丸。(詳方則)用之必奇驗。小兒兔屎丸為佳。時復秤星。內服涼膈散。防風通聖散。兼用緩汞丸。點藥鉛糖水。白陷魚鱗冰蝦翳之二證。因妇人血熱者。對證藥劑。兼用蝲蛄散。見累效。發自他之各證者。宜按雲翳法用之。真珠翳。將眼刀些割點頭。點脫翳之藥劑。輕者可治。重者概為不治。以上所陳列之各證。點藥通用玉蕊白玉撥雲比金等之諸方。然其有熱如疫眼者。勿施之。
治療方法:星翳輕證,用蛇石吸引,則治療非常快速。又有一方,名叫神靈丸(詳見方劑),使用必然有奇效。小兒用兔屎丸為佳。時復秤星,內服涼膈散、防風通聖散,兼用緩汞丸,點藥用鉛糖水。白陷魚鱗、冰蝦翳這兩種證候,因為婦女血熱的,對證用藥,兼用蝲蛄散,屢見效驗。發自其他各種證候的,宜按雲翳法使用。真珠翳,用眼刀稍微切割,再點脫翳的藥劑,輕的可治,重的概為不治。以上所陳列的各種證候,點藥通用玉蕊、白玉、撥雲、比金等的各方。但如有熱象如疫眼的,不要使用。
原文
此證星翳中之惡證。而角膜上生白色小瘡。及多日則漸侵瞳子。毒深釘入而不遷其處。流利如膿眵液。澀痛羞明。先患一眼。必傳於一眼。遂致大患。原因梅毒而所發之焮腫眼後多有之。初起者可治。進於篤劇者不治。如哀學淵所說者非也。何惟性躁之人含情之婦病之乎。
此證是星翳中的惡證,角膜上生白色小瘡,過了多日就逐漸侵蝕瞳孔,毒素深入牢固而不在他處移動,流利膿性眼屎,澀痛羞明。先犯一眼,必然傳到另一眼,於是導致大患。原因多是梅毒所引發的焮腫眼之後。初起時可以治療,發展到嚴重的就不治了。正如哀學淵所說的不是這樣。怎麼會只有性情暴躁的人和多情的婦女才患此病呢?
原文
治法 先用玫瑰露苦薏露之類。緩和其熱痛。而後宜點神效水。及石膽水。內服涼膈散。兼用七寶丸。
治療方法:先用玫瑰露、苦薏露之類,緩和其熱痛,然後宜點神效水及石膽水,內服涼膈散,兼用七寶丸。
原文
(附)赤脈下垂 黃膜上充 順逆生翳 垂簾翳 湧波翳 膜入水輪 肉狀膜
(附)赤脈下垂、黃膜上充、順逆生翳、垂簾翳、湧波翳、膜入水輪、肉狀膜
原文
各證所有之根基。共在白膜。而滋蔓於角膜上。其狀似皮膜。故名膜。蓋翳與膜者。其因同而其證異也。其所以異者。翳者。有形無體。譬如煙霧。其形可見而不可捉也。膜者。有形有體。猶綿絮之可見又可捉也。其為證也。先起血線。其末梢生數多之細支別。瀰蔓角膜。所輸送之血液。竟滯止其部。自為白濁曇暗。而血絡愈送血不息。則養長其膜。以蔽玲瓏之質。幾至不能見物景。而從上垂下。淡紅色者。為赤脈下垂。其白色而一片赤脈牽絆翳根者。為垂簾翳。(醫學入門作垂簾膜)從下攀上。其色帶黃色者。為黃膜上充。同證而如垂簾翳者。為湧波翳。一證。毒劇而膜中釀膿。漸進而蠹蝕角膜。初起於一眼。波及於一眼者。為膜入水輪。又有一種。厚膜黃色。而赤絡纏蔓。固著於角膜。恰如肉者。名之肉狀膜。其餘證名甚多。頗厭煩絮。故不贅。
各證候所有的根基,都在白膜,滋長蔓延於角膜上,其形狀像皮膜,所以叫做膜。翳與膜,病因相同而症狀各異。其差異在於:翳有形無體,譬如煙霧,其形狀可見而不可捉摸;膜有形有體,像棉絮那樣可見又可捉摸。其症狀是先起血線,末端生出許多細支,彌漫蔓延於角膜,所輸送的血液終於停滯在該部,形成白濁昏暗,而血絡越送血不停,就養長那膜,遮蔽玲瓏的質地,幾乎不能看見景物。從上垂下呈淡紅色的,叫赤脈下垂。其呈白色而一片赤脈牽絆翳根的,叫垂簾翳(《醫學入門》作垂簾膜)。從下攀上,其顏色帶黃色的,叫黃膜上充。同樣的證候而像垂簾翳的,叫湧波翳。有一種證候,毒素劇烈而膜中生膿,逐漸侵蝕角膜,初起於一眼,波及於另一眼的,叫膜入水輪。又有一種,厚膜黃色,而赤絡纏繞蔓延,附著於角膜,正像肉的,叫肉狀膜。其餘證名很多,相當繁瑣,所以不再詳述。
原文
治法 宜仿白膜脈腫之法。斷其根株。內服發表劑主之。如便秘者。用下劑。然因投峻下而膜愈進浓厚者有之。予嘗遇如此之證。與附子劑。屢獲神效。膜入水輪之證者。將萌孽時。宜與慈朱丸。點鉛糖水。若耽延日期。眼珠生疵者。無治之可施。如肉狀膜者。屬不治。(附)潰疡 水疱 膿疱 目瘡 漏睛膿血
治療方法:宜仿照白膜脈腫的方法,截斷其根株,內服發表劑為主。如有便秘的,用下劑。然而因為投用峻下而膜更加進濃厚的也有。我曾遇過這樣的證候,用附子劑,屢獲神效。膜入水輪的證候,在將要萌生之時,宜用慈朱丸,點鉛糖水。若延誤日期,眼珠生出瑕疵的,就無治法可施。如肉狀膜的,屬於不治。(附)潰疡、水疱、膿疱、目瘡、漏睛膿血
原文
膿疡之為證也。初次起於角膜下部。白膜分際。沖侵瞳子。而罕有發在於上部。其形色白如星翳。漸大而作為膿溃。及軟小水疱。至其酷劇。則在角膜上穿漏口。或破裂而流利膿液。或膿液凝結。而滯止角膜。若忽治法。則必有盲瞶之變。宜慎之。此證和蘭雖區別膿疡潰疡水疱膿疱之四證。皆是角膜為膿溃者也。何必分為四證乎。本邦俗間所稱目瘡者。即此類證也。漢所謂漏睛膿血者。目瘡之同證。而穿漏口者是也。
膿疡這個證候,初次起於角膜下部,白膜分際,衝侵瞳孔,而很少發生在上部。其形色白如星翳,逐漸變大而成為膿溃,以及軟小水疱。到其劇烈的程度,則在角膜上穿漏口,或破裂而流出膿液,或膿液凝結而滯止於角膜。若忽視治法,必然有盲瞎的後果,應當謹慎。此證荷蘭雖然區別為膿疡、潰疡、水疱、膿疱四種證候,都是角膜化膿潰爛的,何必分為四種呢?本國俗間所稱的目瘡,就是這類證候。漢醫所說的漏睛膿血,是目瘡的同一證候,就是穿漏口的那種。
原文
治法 外術。將柳葉針。刺膿疡上。可以驅除其膿。若凝固而在角膜之內部者。宜仿內翳法術下針。點劑。蓬砂水。神效水。內服涼膈散。加倍桔梗。且有一證無疼痛者。用局方甘露飲。屢見效。如作瘻者。用沒藥散。及將小烙鐵點著漏口。輕者可治。瘻深者難治。(附)黑翳如珠
治療方法:外治手術。用柳葉針刺在膿疡上,可以驅除其膿。若凝結而在角膜內部的,宜仿照內翳法下針。點劑用蓬砂水、神效水。內服涼膈散,加倍桔梗。有一種證候沒有疼痛的,用局方甘露飲,屢見效驗。如已形成瘻管的,用沒藥散,以及用小烙鐵燒灼漏口,輕的可治,瘻管深的難治。(附)黑翳如珠
原文
此證角膜內部。突出尖高之黑腫。其形小大不一。頗似蟹眼。而疼痛無甚焉。磣澀難開。怕日羞明。此角膜裡面之纖維。貯鬱結之毒。為焮熱潰爛。而所發出也。至其重劇。則禍及葡萄膜。竟壓迫瞳孔。遂作欹側變形。然瞳孔僅存者。以不遮障物景來映之所通達網膜之道路。猶不至失明也。或黑腫潰後。腫痕生翳以遮明者亦有之。漢人雖區別二證。同是一證。濕眼疳眼焮熱眼等之證。其所由來也。
此證在角膜內部,突出尖高的黑腫,其形狀大小不一,很像蟹眼,而疼痛不太厲害。眼睛磣澀難睜,怕光羞明。這是角膜裡面的纖維蓄積鬱結的毒素,發生焮熱潰爛而發出來的。到其嚴重的程度,則禍及葡萄膜,竟然壓迫瞳孔,於是造成歪斜變形。然而只要瞳孔還存在,因為沒有遮障景物映現於視網膜的道路,還不至於失明。也有黑腫潰後,腫痕生翳遮蔽光明的。漢醫雖然區別為二種證候,其實是同一證候。濕眼、疳眼、焮熱眼等的證候,都是從這裡來的。
原文
治法 將小鋒針橫刺黑腫。則水液流利。而自消減。其針痕。點鉛糖一小粟粒許。後宜以溫金熨之。用黃蘗山梔子煎汁灌之。四物三黃合方加沒藥可多服。如小兒。消疳煎。兼用雞肝丸。佳也。
治療方法:用小鋒針橫刺黑腫,則水液流通,就自然消退減少。其針痕,點一小粟粒大小的鉛糖。之後宜用溫金熨法。用黃蘗、山梔子煎汁灌洗。四物三黃合方加沒藥可以多服。如是小兒,用消疳煎,兼用雞肝丸,效果很好。
原文
此證即前條膿疡之證。而角膜穿瘻口。以漏出水樣液過多。而角膜為皺縮者也。或小兒生平喜好暗地幽室。不欲向光輝。仰則數瞬墮淚。而角膜為皺縮者。此即疳眼也。老人大病時。角膜亡失滋潤。難為瞬動。凹陷而皺縮者。必死之兆也。治法 專治本病為要
此證就是前條膿疡的證候,角膜穿漏了口子,因為漏出水樣液體過多,而角膜因而皺縮的。或者小兒天生喜好暗地幽室,不願朝向光亮,仰頭就頻頻眨眼落淚,而角膜因而皺縮的,這就是疳眼。老人大病時,角膜失去滋潤,難以轉動,凹陷而皺縮的,是必死的預兆。治療方法:以專門治療本病為要
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。