傷科彙纂

出血

出血(4)

出血40
原文
又云:傷處作痛,若痛至四、五日不減,或一、二日方痛,欲作膿也,用托裡散。
白話
又說:傷處疼痛,如果痛到四五天不減輕,或者一兩天才開始痛,這是快要化膿了,用托裡散。
原文
若以指按不復起者,膿已成也,刺去膿,痛自止也。
白話
如果用手指按壓傷處,凹陷不能回復的,是膿已形成了,刺破排出膿液,疼痛自然停止。
原文
《可法良規》云:凡傷損之症,多有患處作痛。
白話
《可法良規》說:凡是損傷的病症,大多有患處疼痛。
原文
若出血過多而痛者,血虛火盛也,宜甘寒以降虛火,甘溫以養脾氣。
白話
如果出血過多而疼痛的,是血虛火盛,適宜用甘寒藥物來降虛火,用甘溫藥物來養脾氣。
原文
若汗出多而痛者,肝木火盛也,宜辛涼以清肝火;甘寒以生肝血。若筋骨傷而作痛者,正而治之。肌肉傷而作痛者,調而補之。氣血逆而作痛者,順而補之。氣血虛而作痛者,溫而補之。熱而痛者清之,寒而痛者溫之。陰虛火痛者,用補陰之劑。脾氣虛而痛者,用補脾之劑。作膿而痛者托之,膿焮而痛者開之。切不可概用苦寒,以致復傷脾胃也。筋攣
白話
如果出汗多而疼痛的,是肝木火盛,適宜用辛涼藥物來清肝火,用甘寒藥物來生肝血。如果筋骨受傷而疼痛的,針對病位治療。肌肉受傷而疼痛的,調理並補養。氣血逆亂而疼痛的,順氣並補養。氣血虛弱而疼痛的,溫補。因熱而痛的清熱,因寒而痛的溫散。陰虛火旺疼痛的,用補陰的方劑。脾氣虛弱而疼痛的,用補脾的方劑。化膿而疼痛的,用托法;膿腫紅熱而疼痛的,切開排膿。千萬不可一概使用苦寒藥物,以免再次損傷脾胃。筋攣
原文
《可法良規》曰:凡傷損之症,膿血大潰,血出太多,兼之惡寒發熱,焮痛口乾,肝血自然不足。
白話
《可法良規》說:凡是損傷的病症,膿血大量潰出,出血太多,加上惡寒發熱,紅腫疼痛口乾,肝血自然不足。
原文
況肝主筋,血去則筋無以養,筋無血養則燥,遂不能束骨而屈伸自如,故有拘攣之象。
白話
況且肝主管筋,血流失則筋沒有營養,筋沒有血的滋養就會乾燥,於是不能約束骨骼而自如屈伸,所以有拘急攣縮的現象。
原文
宜聖愈湯加柴胡、木瓜、山梔、麥冬、五味子治之;如作風證治,筋愈燥而血愈涸,攣豈能伸乎。
白話
適宜用聖愈湯加柴胡、木瓜、山梔、麥冬、五味子治療;如果當作風證治療,筋會更加乾燥而血更加枯竭,攣縮怎能伸展呢?
原文
耀山云:人生兩肘、兩腋、兩髀、兩膕,謂之八虛。
白話
耀山說:人體有兩肘、兩腋、兩髀、兩膕,稱為八虛。
原文
《內經》云:凡此八虛者,皆機關之室,真氣之所過,血絡之所遊,邪氣惡血,固不得住留,住留則傷經絡,骨節機關不得屈伸,故病攣也。
白話
《內經》說:凡是這八虛,都是關節的關鍵部位,真氣所經過之處,血絡所遊行之地,邪氣惡血,本來不能停留,停留就會損傷經絡,骨節關節不能屈伸,所以發生攣縮的病。
原文
倘有一處脫臼出髎,筋骨兩傷,豈無惡血邪氣乘虛而入耶。
白話
倘若有一處脫臼錯位,筋骨兩傷,難道沒有惡血邪氣乘虛而入嗎?
原文
必須察其臟腑,利其關節,調其氣血,毋謂僅治其外,而忽其內也。又云:肺心有邪,其氣留於兩肘。
白話
必須觀察臟腑,通利關節,調和氣血,不要說只治療外部而忽略內部。又說:肺心有邪氣,其氣留於兩肘。
原文
考肺脈自胸行肘之俠白等穴,心脈自腋行肘之少海等穴。又云:肝有邪,其氣流於兩腋。考肝脈布脅肋,行腋下期門等穴。又云:脾有邪,其氣留於兩髀。髀者,髀樞也,考脾脈上循陰股,結於髀。又云:腎有邪,其氣留於兩膕。
白話
考證肺脈從胸行到肘的俠白等穴,心脈從腋行到肘的少海等穴。又說:肝有邪氣,其氣流於兩腋。考證肝脈佈於脅肋,行經腋下的期門等穴。又說:脾有邪氣,其氣留於兩髀。髀就是髀樞(股骨頭關節),考證脾脈上行沿陰股,結於髀。又說:腎有邪氣,其氣留於兩膕。
原文
膕者,膝後曲處也,考腎脈上腨,出膕內廉。
白話
膕是膝蓋後方彎曲處,考證腎脈上行經過小腿肚,出於膕內側緣。
原文
此皆患生於里而達於表,如外傷既成,內臟皆連,知此八虛者,用藥有所指歸矣。
白話
這些都是病生於內而達於外,如果外傷已經形成,內臟都相連,知道這八虛,用藥就有方向了。
原文
陳藏器曰:虛而勞者,其弊萬端,宜應隨病增減。
白話
陳藏器說:虛弱勞損的人,其弊端千頭萬緒,應當根據病情加減用藥。
原文
如肺氣不足,加天門冬、麥門冬、五味子;心氣不足,加上黨參、茯神、菖蒲;肝氣不足,加天麻、川芎;脾氣不足,加白朮、白芍、益智;腎氣不足,加熟地黃、遠志、牡丹皮。此又不可不知也。
白話
例如肺氣不足,加天門冬、麥門冬、五味子;心氣不足,加黨參、茯神、菖蒲;肝氣不足,加天麻、川芎;脾氣不足,加白朮、白芍、益智;腎氣不足,加熟地黃、遠志、牡丹皮。這些又不可不知。
原文
按舒筋法,治破傷後,筋攣縮不能伸者,用大竹管長尺余,兩頭各鑽一竅,系以繩,掛於腰間,一坐即舉足袞挫之,勿計工程,久當有效。
白話
按照舒筋法,治療破傷後筋攣縮不能伸展的,用大竹管長一尺多,兩頭各鑽一個孔,繫上繩子,掛在腰間,一坐下來就抬起腳滾動挫擦它,不要計較時間長短,久了就會有效。
原文
《醫說》載:有人墜馬折脛,筋攣縮不能行步,遇一道人,教以此法,數日便愈如常。
白話
《醫說》記載:有人墜馬摔斷小腿,筋攣縮不能行走,遇到一位道人,教給他這個方法,幾天就痊癒如常。
原文
又《經驗全書》云:有人四肢無故節脫,但有皮連,不能舉動,名曰筋解,用黃柏酒浸一宿,焙為末,酒下三錢,多服方安。骨痛
白話
又《經驗全書》說:有人四肢無故關節脫位,只有皮膚相連,不能活動,名叫筋解,用黃柏酒浸泡一夜,焙乾為末,用酒送服三錢,多服才能安好。骨痛
原文
耀山云:按《內經》曰:久立傷骨。又多食甘則骨痛而發落。
白話
耀山說:按《內經》說:久立傷骨。又多吃甜食則骨痛而頭髮脫落。
原文
又按薛氏云:骨痛之證,五更服和血定痛丸,日間用健脾胃生氣血之藥調理。
白話
又按薛氏說:骨痛的病證,五更時服和血定痛丸,白天用健脾胃生氣血的藥物調理。
原文
若腫痛發熱,切不可服流氣等藥,外用蔥熨法,內服六君加黃耆、柴胡、桔梗、續斷、骨碎補之類,或補中益氣湯加麥冬、五味治之,氣血和而熱自退矣。
白話
如果腫痛發熱,切不可服用流氣等藥,外用蔥熨法,內服六君子湯加黃耆、柴胡、桔梗、續斷、骨碎補之類,或者補中益氣湯加麥冬、五味子治療,氣血調和則熱自退。
原文
《救急方》治渾身骨痛,用破草鞋燒灰,香油和,貼痛處即止。
白話
《救急方》治療全身骨痛,用破草鞋燒成灰,用香油調和,貼在痛處即止。
原文
然外熨不若貼膏為當,雖骨痛至重,亦能緩之。濕痰
白話
然而外熨不如貼膏藥得當,即使骨痛極重,也能緩解。濕痰
原文
《可法良規》云:凡傷損之症,其患已愈而腿作痛,乃受患太重,膿血過多,瘡雖愈而肝經氣血尚未充也,故濕熱乘之,因虛而襲,以致作痛,非風證也,故用養血祛濕之劑以止痛。
白話
《可法良規》說:凡是損傷的病症,瘡口已癒合而腿作痛,這是受傷太重,膿血過多,瘡雖癒合但肝經氣血尚未充足,所以濕熱乘虛侵襲,以致作痛,不是風證,所以用養血祛濕的方劑來止痛。
原文
又云:腎水足,則肝氣充溢,經脈強健,雖有傷損,氣血不虧,而潰斂以時,氣路不至於上逆,痰涎何由而上壅。
白話
又說:腎水充足,則肝氣充溢,經脈強健,即使有損傷,氣血不虧損,而潰瘍收斂按時,氣路不至於上逆,痰涎從何而上壅?
原文
使腎氣一虛,水不能生木,則肝氣奔騰,逆而不下,痰氣亦隨之以升,非風痰也,乃水泛為痰也,宜六味地黃丸,或六味地黃湯加清肝之劑。
白話
如果腎氣一虛,水不能生木,則肝氣奔騰,逆而不下,痰氣也隨之上升,不是風痰,而是水泛為痰,適宜用六味地黃丸,或六味地黃湯加清肝的藥物。
原文
耀山云:此症作痛,分濕痰、濕熱、痰火、痰氣四症,總之痰因濕化,濕居其多,惟下部濕先受之,故多用下部藥也。頭痛
白話
耀山說:此症作痛,分濕痰、濕熱、痰火、痰氣四種證候,總之痰由濕變化而來,濕佔多數,只有下部先受濕邪,所以多用下部藥物。頭痛
原文
《可法良規》云:若頭目所傷作膿,焮赤作痛,膿出痛亦自止。
白話
《可法良規》說:如果頭部眼部受傷化膿,紅腫疼痛,膿排出後疼痛自然停止。
原文
其或頭痛而時作時止者,血虛而痛也,非傷也。
白話
其中若頭痛時作時止的,是血虛而痛,不是外傷所致。
原文
若頭痛而兼眩者,火也,痰也,氣虛也,木旺也,不可作寒治也。
白話
如果頭痛而兼眩暈的,是火、是痰、是氣虛、是肝木旺盛,不可當作寒證治療。
原文
《醫學入門》云:血虛頭痛,自魚尾上攻而為痛,宜當歸補血湯、加味四物湯。眉尖後、近髮際,曰魚尾。
白話
《醫學入門》說:血虛頭痛,從魚尾穴向上攻而痛,適宜用當歸補血湯、加味四物湯。眉尖後方、靠近髮際處,叫做魚尾。
原文
若氣血俱虛頭痛,宜用加味調中益氣湯或安神湯皆效。
白話
如果氣血俱虛頭痛,適宜用加味調中益氣湯或安神湯都有效。
原文
李東垣云:痰厥頭痛,每發時兩頰青黃,眩暈目不欲開,懶於言語,身體沉重,兀兀欲吐,此厥陰太陰合病也,宜服局方玉壺丸及半夏白朮天麻湯。胸痛
白話
李東垣說:痰厥頭痛,每次發作時兩頰青黃,眩暈眼睛不想睜開,懶於說話,身體沉重,暈眩想吐,這是厥陰太陰合病,適宜服用局方玉壺丸及半夏白朮天麻湯。胸痛
原文
《丹溪心法》云:心痛脈澀者,有死血也。又云:作時飲湯水下作痛者有死血,桃仁承氣湯下之。
白話
《丹溪心法》說:心痛脈澀的,有瘀血。又說:發作時喝湯水下咽作痛的,有瘀血,用桃仁承氣湯攻下。
原文
又云:如平日喜飲熱物,以致死血留於胃口作痛,桃仁承氣湯下之,輕者韭汁、桔梗開之。
白話
又說:如果平日喜歡喝熱飲,導致瘀血停留在胃口作痛,用桃仁承氣湯攻下,輕的用韭汁、桔梗開通。
原文
耀山云:按丹溪所論,乃瘀血在胃脘而作痛也。
白話
耀山說:按丹溪所論,是瘀血在胃脘而作痛。
原文
傷損之症,偶有血留胃脘,故引此以備參考。然手按仍痛,總以脈澀為據耳。
白話
損傷的病症,偶爾有血停留在胃脘,所以引此以供參考。然而用手按壓仍然疼痛,總是以脈澀為依據。
原文
《醫林集要》:治血氣心痛,用沒藥末二錢,水一盞,酒一盞煎服。
白話
《醫林集要》:治療血氣心痛,用沒藥末二錢,水一盞,酒一盞煎服。