原文
純陰初起不知瘡,粟米之形疙瘩強。不紅不腫不知痛,少熱少𪾯少提防。七朝之後身體倦,瘡根平大喜澆湯。頂不高兮根不活,色不光兮腐不穰。軟陷無膿空結聚,脈浮散大細飛揚。飲食不餐身戰戰,嘗湯止許意茫茫。
純陰之證初起時不覺得有瘡,只是像粟米一樣的小疙瘩,堅硬。不紅不腫不覺疼痛,稍微發熱、稍微癢、稍微需要提防。七天之後身體疲倦,瘡根平坦,容易因熱水燙洗而擴大。瘡頂不高,根部不活,顏色不光澤,腐肉不豐厚。軟陷沒有膿,只是空虛結聚,脈象浮散、大而細、飄揚不定。飲食不進,身體發抖,喝湯也只能勉強,精神迷茫。
原文
瘡上生衣如脫甲,孔中結子似含芳,膿多臭穢身難便,舉動倉皇韻不長。瘡形成紫黑,面色變青黃。精神昏憒多鼾睡,言語無人便發揚。口乾多舌強,痰喘定身亡。此屬純陰俱不治,百人百可到泉鄉。
瘡面上生出像脫落的甲片一樣的衣膜,孔洞中結出像含着花苞一樣的硬塊,膿液多而臭穢,身體難以動彈,舉動倉皇,氣息不長。瘡形呈現紫黑色,面色變為青黃。精神昏沉模糊,多打鼾嗜睡,說話時無人應答便自說自話。口乾舌頭僵硬,痰喘發作必定死亡。這些都屬於純陰證,難以治療,一百個人中一百個都會死亡(去到黃泉)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。