痰癧法門

附楊梅驗方

附楊梅驗方

附楊梅驗方14
原文
楊梅者,其瘡三五成顆,紅潰後狀如楊梅也。病由西洋流傳廣東,彼遂綿延各省。
白話
楊梅瘡,這種瘡三五顆聚集在一起,顏色發紅潰爛後形狀像楊梅一樣。這種病是從西洋流傳到廣東,於是就綿延傳播到各省。
原文
有精化氣化之不同,精化者,由交媾傳染而得,先從二陰生瘡,蔓延遍身,上至巔頂髮際,凡有毛孔之處,初起小肉瘤,後漸癢潰,穢水時出,至缺唇爛額,殘廢死亡者不可勝計。氣化者,由表面傳染。
白話
有精化和氣化的不同。精化者,是經由性交傳染而得,先從前後陰的部位長瘡,然後蔓延到全身,向上到頭頂髮際,只要有毛孔的地方,初期長出小肉瘤,之後逐漸發癢潰爛,不時流出穢水,嚴重的會導致嘴唇缺損、額頭潰爛,造成殘廢死亡的人不計其數。氣化者,是經由體表接觸傳染。
原文
如與有瘡之人同衾共浴之例,其毒皆可傳播。瘡由上部先見,後亦延及滿身。但毒較精化者稍輕,用藥分量,亦可減少。
白話
例如和長瘡的人同床共被或一起沐浴,這種毒都可以傳播。瘡從身體上部先出現,之後也會蔓延到全身。但是毒性比起精化者稍微輕一些,用藥的分量也可以減少。
原文
中醫向來治法,每用升藥,致毒上攻,流弊百出,繼以補品。
白話
中醫過去的治療方法,常常使用升藥,導致毒氣向上攻發,產生各種弊病,之後又用補藥。
原文
毒愈內錮,攻之不可,下之不去,因而殞命者多矣。
白話
毒性越發被固藏在體內,用發散的藥攻不出去,用瀉下的藥也排不掉,因此喪命的人很多。
原文
余之藥力,得自麻邑程君,專以固脾瀉毒為主,服之不但無弊,而脾健神清,發味均所不禁,刻期而愈,屢試屢驗,誠妙方也。嗟嗟!
白話
我的藥方,是從麻邑的程先生那裡得來的,專門以強健脾胃、排出毒素為主,服用後不但沒有副作用,反而能使脾胃健康、精神清爽,連引發瘡毒的發物和重口味的食物都不需忌口,就能在預定的日期痊癒,屢次試驗都有效,真是個好藥方啊。唉!
原文
每見青年有志之士,偶墜迷津,小則有妨健康,大則動關生命。
白話
常常看到一些有抱負的年輕人,偶然迷失方向陷入其中,輕則妨礙健康,重則關係到生命危險。
原文
得此亦苦海之舟航云,若東西各國,有醫療警察,防患未然,病院診治,醫於既發,此病所以日見減少也。楊梅主治方
白話
得到這個藥方,也像是苦海中的一艘船。至於東西方的各國,有醫療警察防患於未然,醫院診所治療已經發作的疾病,這就是這種病日益減少的原因。這是主治楊梅瘡的藥方。
原文
土茯苓(二斤) 金銀花(八兩) 生苡仁(四兩) 白蘚皮(三兩) 天花粉(二兩) 當歸尾(二兩) 荊芥穗(五錢) 青連翹(一兩) 白豬苓(二兩) 建澤瀉(二兩) 陳槐角(四兩) 車前子(二兩) 焦山梔(四錢) 牛蒡子(五錢) 生甘草(四兩) 淨蟬衣(三錢) 威靈仙(二錢) 宣木瓜(二兩) 木防己(一兩) 皂角子(十粒)
白話
土茯苓(二斤)、金銀花(八兩)、生薏仁(四兩)、白蘚皮(三兩)、天花粉(二兩)、當歸尾(二兩)、荊芥穗(五錢)、青連翹(一兩)、白豬苓(二兩)、建澤瀉(二兩)、陳槐角(四兩)、車前子(二兩)、焦山梔(四錢)、牛蒡子(五錢)、生甘草(四兩)、淨蟬衣(三錢)、威靈仙(二錢)、宣木瓜(二兩)、木防己(一兩)、皂角子(十粒)。
原文
以上各味,俱傾入鍋內,用柴火煮三次,每次將渣滓用布瀝乾,後渣滓不用,將三次所煮之汁,共貯鍋內,再用火熬,先武后文,以冰糖收成膏,置當風處,以米篩覆之。
白話
以上各味藥,全部倒入鍋內,用柴火煮三次,每次煮完後用布將藥渣瀝乾,之後藥渣就不用了,將三次煮出的藥汁,一起存放在鍋內,再用火熬煮,先大火後小火,用冰糖收成膏狀,放置在通風處,用米篩蓋住。
原文
當茶日服數碗,下黑糞時,其毒始出,重者劑半而愈,輕者一劑可愈。其渣滓亦可煎水洗浴。
白話
當作茶每天服用幾碗,等到排出黑色糞便時,體內的毒素就開始排出,病情重的人服用一劑半就會痊癒,病情輕的人一劑就能痊癒。剩下的藥渣也可以加水煎煮用來洗澡。
原文
惟禁麵食與茶,以解茯苓故也,並不用敷藥。
白話
只是要禁食麵食和喝茶,因為會解掉土茯苓的藥性,並且不需要使用外敷的藥。
原文
若天時地氣人事之不同,方中亦可酌量加減,是則醫者,因時制宜,惟不可用參、茸、朮、耆、辛、附等藥,使毒內錮,而不得出耳。
白話
如果遇到季節、地域、個人體質等情況不同,藥方中的藥物也可以斟酌增減,這就是醫生要根據實際情況來調整用藥。只是不可使用人參、鹿茸、白朮、黃耆、細辛、附子等藥,以免使毒素固藏在體內,而無法排出罷了。
原文
近人有專用槐花數升煎汁,服之而愈者,亦去濕熱除毒戾之一法也。
白話
近代有人專門用槐花數升煎成藥汁,服用後痊癒的,這也是去除濕熱、排除毒邪的一種方法。