金匱方歌括

卷五

硝石礬石散

卷五/黃癉病方6
原文
治黃家日晡所發熱。而反惡寒。此為女勞得之。膀胱急。少腹滿。身盡黃。額上黑。足下熱。因作黑癉。其腹脹如水狀。大便必黑。時溏。此女勞之病。非水病也。腹滿者難治。此散主之。硝石(熬黃。) 礬石(燒。等分。)
白話
治療黃疸病人,在下午傍晚時分發熱,卻反而怕冷,這是因為女勞(房事過度)所導致的。症狀有膀胱急迫、小腹脹滿、全身發黃、額頭發黑、腳底發熱,因而形成黑疸。病人腹部脹滿像水腫的樣子,大便必定是黑色的,有時還會腹瀉。這是女勞引起的疾病,不是水腫病。如果腹部脹滿的,就難以治療。這個散劑主治此病。硝石(熬成黃色)、礬石(燒過,等分)。
原文
上二味為散。大麥粥汁和服方寸匕。日三服。病隨大小便去。小便正黃。大便正黑。是其候也。
白話
以上兩味藥製成散劑,用大麥粥湯調和服用一方寸匕,一天服用三次。病邪會隨著大小便排出。小便變成黃色,大便變成黑色,就是見效的徵候。
原文
歌曰 身黃額黑(漸及一身之黃俱黑。)足如烘。
白話
歌訣說:身體發黃、額頭變黑(逐漸全身的黃色都變成黑色),腳底像被烘烤一樣發熱。
原文
腹脹(如水狀。)便溏(便溏而色黑。)晡熱叢。
白話
腹部脹滿(像水腫的樣子),大便稀溏(腹瀉且顏色發黑),傍晚時分發熱叢生。
原文
(日晡熱。以申屬膀胱酉屬腎也。)等分礬硝和麥汁。女勞癉病奪天工。
白話
(傍晚發熱,因為申時屬膀胱,酉時屬腎的緣故。)等量的礬石、硝石,用麥汁調和,治療女勞疸病有奪天地造化之妙。
原文
徐忠可云。硝能散虛郁之熱。為體輕脫而寒不傷脾。礬能卻水。而所到之處邪不復侵。如紙既礬即不受水滲也。以大麥粥調服。益土以勝水。合而用之。則散鬱熱。解腎毒。其於氣血陰陽汗下補瀉等法毫不相涉。所以為佳。
白話
徐忠可說:硝石能消散虛弱鬱結的熱,因為藥性輕揚,性質寒涼卻不傷脾胃;礬石能去除水濕,且所到之處病邪不再侵犯,就像紙張經過礬處理後就不會再被水滲透一樣。用大麥粥調服,是為了加強脾胃(屬土)來剋制水濕。兩藥合用,就能消散鬱熱、解除腎臟的毒邪。這與氣血陰陽、發汗、攻下、補益、瀉法等治法完全不相干,所以是很好的方子。