金匱方歌括

卷四

黃耆芍藥桂枝苦酒湯

卷四/水氣病方6
原文
治黃汗病身體腫。發熱汗出而渴。狀如風水。汗沾衣。色正黃如柏汁。脈自沉。從何得之。以汗出入水中浴。水從汗孔入得之。此湯主之。黃耆(五兩。) 芍藥 桂枝(各三兩。)
白話
治療黃汗病,身體腫脹,發熱出汗並且口渴,症狀像風水病。汗水沾濕衣服,顏色正黃如同柏樹汁。脈象自然沉伏。這個病是從哪裡得來的?是因為出汗時進入水中洗浴,水從汗孔進入體內而得的。這個湯方主治。黃耆(五兩),芍藥、桂枝(各三兩)。
原文
上三味。以苦酒一升、水七升相合。煮取三升。溫服一升。當心煩。服至六七日乃解。若心煩不止者。以苦酒故也。
白話
以上三味藥,用苦酒一升、水七升混合,煮取三升。溫服一升,服後會感到心煩。服到六七天就會解除。如果心煩不止,是因為苦酒的緣故。
原文
歌曰 黃汗脈沉出汗黃。水傷心火鬱成殃。(師云。汗出入水中浴。水氣從汗孔入而傷其心。故水火相侵而色黃。水氣摶結而脈沉也。)黃耆五兩推方主。桂芍均三苦酒勷。
白話
歌訣說:黃汗脈沉出汗黃,水傷心火鬱成殃。(老師說:出汗時進入水中洗浴,水氣從汗孔進入而傷害心臟,所以水火互相侵擾而顏色發黃,水氣搏結而脈象沉伏。)黃耆五兩推方主,桂芍均三苦酒勷。
原文
(止汗太急。故心煩也。至六七日乃解者。正復而邪自退也。)
白話
(止汗太急,所以心煩。到六七天才解除,是因為正氣恢復而邪氣自然退去。)
原文
男元犀按。桂枝行陽。芍藥益陰。黃耆氣味輕清。外皮最厚。故其達於皮膚最捷。今煮以苦酒。則直協苦酒之酸以止汗。但汗出於心。止之太急。反見心煩。至六七日。正復邪退。煩必自止。而不止者。以苦酒阻其餘邪未盡故也。
白話
男元犀按:桂枝運行陽氣,芍藥補益陰血。黃耆氣味輕清,外皮最厚,所以它到達皮膚最為迅速。現在用苦酒來煮,就直接藉助苦酒的酸味來止汗。但汗出於心,止汗太急,反而出現心煩。到六七天,正氣恢復、邪氣退去,心煩必定自行停止。如果心煩不止,是因為苦酒阻礙了剩餘的邪氣尚未完全清除的緣故。
原文
又按。凡看書宜活看。此證亦有從酒後汗出當風所致者。雖無外水。而所出之汗。是亦水也。凡脾胃受濕。濕久生熱。濕熱交蒸而成黃。皆可以汗出入水浴之意悟之也。
白話
又按:凡是看書應當靈活理解。這個證候也有從酒後出汗當風所導致的。雖然沒有外來的水,但所出的汗,也是水。凡是脾胃受濕,濕久生熱,濕熱交蒸而形成黃色,都可以從「汗出入水浴」的道理來領悟它。