金匱方歌括

卷四

苓甘五味姜辛半夏湯

卷四/附方6
原文
治(服前藥)咳滿即止。而更復渴。沖氣復發者。以細辛、乾薑為熱藥也。服之當遂渴。而渴反止者。為支飲也。支飲者法當冒。冒者必嘔。嘔者復內半夏以去其水。
白話
治療(服用前藥)咳嗽脹滿即停止。但卻又再次口渴,氣衝又復發的,是因為細辛、乾薑是熱藥的緣故。服用後應當隨即口渴,而口渴反而停止的,是屬於支飲。支飲的病人按理應當眩冒。眩冒者必定會嘔吐。嘔吐者再加入半夏以去除水飲。
原文
茯苓(四兩。) 甘草 細辛 乾薑(各三兩。) 半夏 五味(各半升。)
白話
茯苓(四兩) 甘草 細辛 乾薑(各三兩) 半夏 五味(各半升)
原文
上六味。以水八升。煮取三升。去滓。溫服半升。日三服。
白話
以上六味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服半升,每日三次。
原文
歌曰 咳滿平時(咳滿之病。得姜辛而除。)渴又加。旋而不渴飲餘邪。
白話
歌訣說:咳嗽脹滿平時(咳嗽脹滿之病,得到乾薑、細辛而消除)口渴又加重。隨即又不口渴,是飲邪未盡。
原文
(渴者以辛姜之熱動之也。渴反止者。有餘飲以制燥也。飲去則渴。飲來則不渴而冒嘔。)冒而必嘔半升夏。增入前方效可誇。
白話
(口渴者,是因為細辛、乾薑的熱性所引發。口渴反而停止者,是有餘飲來制約燥熱。飲邪去除則口渴,飲邪來則不口渴而眩冒嘔吐。)眩冒而必定嘔吐,加入半升半夏,加入前方效果可讚。
原文
男元犀按。前言氣衝。是真陽上奔。必用桂、苓招納之。此言氣衝。是熱藥鼓之。只用半夏以降逆。則愈。且冒而嘔。半夏為止嘔之神藥也。一本去甘草。恐甘而助嘔也。
白話
男元犀按:前面所說的氣衝,是真陽上奔,必須用桂枝、茯苓招納之。這裡所說的氣衝,是熱藥鼓動所致,只用半夏以降逆,即能痊癒。而且眩冒而嘔吐,半夏是止嘔的神藥。另有一本去掉甘草,恐怕甘味助長嘔吐。