原文
治心痛徹背。背痛徹心者。此丸主之。烏頭(一分。炮。) 蜀椒 乾薑(各一兩。) 附子(半兩。) 赤石脂(一兩。)
治療心痛牽連到背部,背痛牽連到心臟的病症,此丸藥主治。烏頭(一分,炮製),蜀椒、乾薑(各一兩),附子(半兩),赤石脂(一兩)。
原文
上五味末之。蜜丸如桐子大。先食服一丸。日三服。不知。稍加服。
以上五味藥研成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。飯前先服用一丸,每日三次。如果沒有效果,稍微增加用量。
原文
歌曰 徹背徹胸痛不休。(前言心痛徹背。尚有止息之時。今則陰寒極而痛極矣。)陽光欲熄實堪憂。
歌訣說:痛從背徹到胸不停歇。(前面說心痛徹背,尚有停息的時候,現在則是陰寒極盛而疼痛到了極點。)陽光將要熄滅,實在高度的憂慮。
原文
(非薤白之類所能治也。)烏頭一分五錢附。赤石椒姜一兩求。
(不是薤白這一類藥物所能治療的。)烏頭一分五錢,附子,赤石脂、花椒、乾薑各一兩來尋求。
原文
喻嘉言曰。前後牽連痛楚。氣血疆界俱亂。若用氣分諸藥。轉益其痛。勢必危殆。仲景用蜀椒、烏頭一派辛辣。以溫散其陰邪。然恐胸背既亂之氣難安。而即於溫藥隊中。取用乾薑之守。赤石脂之澀。以填塞厥氣所橫衝之新。隊俾胸之氣自行於胸。背之氣自行於背。各不相犯。其患乃除。此煉石補天之精義也。今人知有溫氣補氣行氣散氣諸法。亦知有堵塞邪氣攻衝之訣。令胸背陰陽二氣。並行不悖也哉。
喻嘉言說:前後牽連疼痛,氣血的疆界全都混亂。如果使用氣分諸藥,反而加重疼痛,勢必危險。仲景用蜀椒、烏頭一派辛辣藥物,以溫散陰邪。然而恐怕胸背已紊亂之氣難以安定,便在溫藥隊伍中,採用乾薑的固守、赤石脂的收澀,以填塞那邪氣所橫衝的通道,使得胸中之氣自行運行於胸,背中之氣自行運行於背,各不相犯,病患才能消除。這是煉石補天的精妙意涵。現在的人知道有溫氣、補氣、行氣、散氣等各種方法,也知道有堵塞邪氣攻衝的訣竅,但能使胸背陰陽二氣並行不悖嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。