原文
橘皮(一斤。) 枳實(三兩。) 生薑(半斤。)上三味。以水五升。煮取二升。分溫再服。
橘皮一斤,枳實三兩,生薑半斤。以上三味藥,用水五升,煮取二升,分兩次溫服。
原文
歌曰 痹而氣塞又何施。枳實辛香三兩宜。橘用一斤姜減半。氣開(則)結(自)散勿遲疑。受業林禮豐按。胸痹胸中氣塞者。由外邪搏動內飲。充塞於至高之分。閉其氣路。非辛。非辛溫不能滌飲散邪。非苦泄不能破塞調氣。故重用橘皮、生薑之大辛大溫者。散胸中之飲邪。枳實之圓轉苦辛者。泄胸中之閉塞。譬之寇盜充斥。非雄師不能迅掃也。至若胸痹短氣。乃水邪射肺阻其出氣。只用甘草奠安脾氣。杏仁開泄肺氣。重用茯苓清治節。使水順趨於下。水行而氣自治。譬之導流歸海而橫逆自平也。二方並列。一用辛開。一用淡滲。學者當臨機而酌宜焉。
歌訣說:胸痹而氣塞又有何治法?枳實辛香,用三兩為宜。橘皮用一斤,生薑減半,氣機一開,結滯自然消散,無須遲疑。受業門生林禮豐按語:胸痹而胸中氣塞的病症,是由於外邪擾動內在的水飲,充塞於胸中至高之處,閉阻氣路所致。非辛溫藥物不能滌除水飲、散邪外出;非苦泄藥物不能破除閉塞、調暢氣機。所以重用橘皮、生薑的大辛大溫之性,來消散胸中的水飲邪氣;用枳實的圓轉苦辛之性,來泄除胸中的閉塞。好比盜賊充斥,沒有強大的軍隊就不能迅速掃蕩。至於胸痹短氣,則是水邪侵犯肺部,阻礙其呼氣的功能。只用甘草來安穩脾氣,杏仁來開泄肺氣,重用茯苓來清肅調節水液運行的功能,使水順勢向下運行。水液運行通暢,氣機自然調和。好比引導水流歸入大海,那麼橫行逆亂的水勢自然平息。這兩個方劑並列,一個用於此,一個用辛味開散,一個用淡味滲利。學習的人應當根據具體情況來斟酌選用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。