金匱方歌括

卷三

澤漆湯

卷三/肺痿肺癰咳嗽上氣方5
原文
治咳而脈沉者。此湯主之。半夏(半升。) 澤漆(三升。以東流水五斗。煮取一斗五升。) 紫參(一本作紫菀。) 生薑 白前(各五兩。) 甘草 黃芩 人參 桂枝(各三兩。)
白話
治療咳嗽而脈象沉的患者,用這個湯方主治。半夏(半升),澤漆(三升,用東流水五斗,煮取一斗五升),紫參(另一版本作紫菀),生薑、白前(各五兩),甘草、黃芩、人參、桂枝(各三兩)。
原文
上九味。㕮咀。內澤漆湯中。煮取五升。溫服五合。至夜盡。
白話
以上九味藥,切碎,放入澤漆湯中,煮取五升,溫服五合,到夜間服完。
原文
歌曰 五兩紫參姜白前。三升澤漆法分煎。桂芩參草同三兩。半夏半升滌飲專。
白話
歌訣說:五兩紫參、生薑和白前,三升澤漆按照方法分開煎煮。桂枝、黃芩、人參、甘草各三兩,半夏半升專門用來滌除痰飲。
原文
元犀按。咳而脈浮者。表有邪也。表邪不解。則干動內飲而為咳。用厚朴麻黃湯寬胸解表。一鼓而下。則外邪內飲。一併廓清矣。至於咳而脈沉者。里不和也。裡氣不和。由於天氣不降。治節不行。而水道不通。致內飲上逆為咳矣。用澤漆湯者。君澤漆。壯腎陰。鎮水逆。佐以紫菀、白前。開肺氣。散結氣。以達陽氣。又以半夏、黃芩。分陰陽。安胃氣。以降逆氣。並和裡氣。生薑、桂枝。調營衛。運陽氣。並行飲氣。人參、甘草。奠中土。交陰陽以和之。猶治水者。先修堤岸以杜其氾濫之患也。先煮澤漆者。取其氣味濃厚。領諸藥入腎。充腎氣。使其吸引有權。則能通府以神其妙用焉。
白話
元犀按:咳嗽而脈浮的,是表有邪氣。表邪不解,就會干擾內在的飲邪而引發咳嗽,用厚朴麻黃湯寬胸解表,一舉攻下,則外邪內飲一併清除。至於咳嗽而脈沉的,是裡氣不和。裡氣不和,是因為天氣不降,治節不行,導致水道不通,使內飲上逆而為咳嗽。用澤漆湯,以澤漆為君藥,壯腎陰,鎮水逆,佐以紫菀、白前開肺氣、散結氣,以通達陽氣;又以半夏、黃芩分別陰陽、安胃氣、降逆氣,並調和裡氣;生薑、桂枝調和營衛、運轉陽氣,並通行飲氣;人參、甘草安定中土,交通陰陽以調和。好比治水的人,先修築堤岸來杜絕氾濫的災患。先煮澤漆,是取其氣味濃厚,引領諸藥入腎,充養腎氣,使其吸引有權,就能通調六腑以發揮奇妙的作用。
原文
受業林禮豐按。本方主太陽之裡。太陽底面便是少陰。咳而脈沉者。病在太陽之裡少陰之表也。蓋太陽主皮毛。邪傷皮毛。必干於肺。肺傷則不能生水。而少陰之樞逆於下。故立此方。君以澤漆者。以其氣味苦寒。壯腎陰。利水而止咳也。復用白前宣肺氣。黃芩泄肺熱。人參補肺虛。甘草安脾氣。紫菀開結氣。桂枝化膀胱。半夏降逆。生薑滌飲。則肺邪可驅。肺虛可補。腎陰可壯。州都可達矣。煎法先煮澤漆湯成而後入諸藥者。取其領諸藥以神其妙用也。
白話
受業林禮豐按:本方主治太陽之裡。太陽的底面就是少陰。咳嗽而脈沉的,病在太陽之裡、少陰之表。因為太陽主皮毛,邪氣傷害皮毛,必然干犯到肺,肺受傷就不能生水,而少陰的樞機逆亂於下,所以立此方。以澤漆為君,是因為它的氣味苦寒,能壯腎陰、利水而止咳。又用白前宣發肺氣,黃芩泄肺熱,人參補肺虛,甘草安脾氣,紫菀開結氣,桂枝化膀胱,半夏降逆,生薑滌飲。這樣肺邪可驅,肺虛可補,腎陰可壯,州都可通達了。煎法先煮澤漆湯成而後放入諸藥,是取其引領諸藥以發揮奇妙的作用。