原文
天雄(三兩。) 白朮(八兩。) 桂枝(六兩。) 龍骨(三兩。)。
原文
上四味。杵為散。酒服半錢匕。日三服。不知。稍增之。
以上四味藥,搗成散劑,用酒送服半錢匕,每天三次。如果沒有感覺,稍微增加劑量。
原文
(尤在涇云。此疑後人所附。為補陽攝陰之用也。)
(尤在涇說:此方懷疑是後人所附加,用來補陽攝陰的。)
原文
歌曰 陰精不固本之陽。龍骨天雄三兩匡。六兩桂枝八兩術。酒調錢匕日三嘗。
歌訣說:陰精不固的根本在於陽,龍骨天雄各三兩,六兩桂枝八兩白朮,用酒調服一錢匕,每天三次品嚐。
原文
元犀按。此方雖系後人採取。然卻認出春之腳。陽之家。而施以大溫大補大鎮納之劑。可謂有膽有識。方中白朮入脾以納穀。以精生於穀也。桂枝入膀胱以化氣。以精生於氣也。龍骨具龍之性。龍能致水。以海為家。蓋以精歸於腎。猶水歸於海而龍得其安宅也。深得難經所謂損其腎者益其精之旨。然天雄不可得。可以附子代之。斷不可泥於小家天雄主上附子主下之分。
元犀按:此方雖然是後人選取的,但卻認出了春天的腳、陽的家,而施以大溫大補大鎮納的藥劑,可以說是有膽有識。方中白朮入脾以接納穀物,因為精產生於穀物;桂枝入膀胱以化氣,因為精產生於氣;龍骨具有龍的特性,龍能引水,以海為家,大概因為精歸於腎,如同水歸於海而龍得到安宅。深得《難經》所謂「損其腎者益其精」的旨意。然而天雄如果得不到,可以用附子代替,千萬不要拘泥於小家所說的天雄主上、附子主下的區分。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。