原文
百合病變發熱者。此散主之。百合(一兩。炙。) 滑石(三兩。)
百合病變為發熱的,用此散主治。百合(一兩,炙過)滑石(三兩)。
原文
上為散。飲服方寸匕。日三服。當微利者止服。熱則除。
上述藥材製為散。每次服用一方寸匕,每日三次。如果出現輕微腹瀉就停止服用。發熱就會消除。
原文
歌曰 前此寒無熱亦無。(首章言如寒無寒。如熱無熱。)變成發熱熱堪虞。清疏滑石宜三兩。百合烘篩一兩需。
歌訣說:之前此病寒無熱也無(首章說如寒無寒,如熱無熱)。變成發熱,發熱讓人擔憂。清疏用滑石宜三兩,百合烘篩一兩需要。
原文
元犀按。百合病原無偏熱之證。變發熱者。內熱充滿。淫於肌膚。非如熱之比。主以百合滑石散者。百合清金瀉火降逆氣。從高源以導之。滑石退表裡之熱利小便。二味合為散者。取散以散之之義。散調絡脈於周身。引內外之熱氣。悉從小便出矣。
元犀按:百合病原無偏熱的證候。變為發熱的,是內熱充滿,浸淫於肌膚,並非如熱可比。用百合滑石散主治,百合清金瀉火、降逆氣,從高源引導之。滑石退表裡之熱、利小便。二味合為散,取散以散之的意義。散調絡脈於周身,引內外之熱氣,全部從小便排出。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。