原文
治風濕脈浮身重。汗出惡風者主之。防己(一兩。) 甘草(半兩。炙。) 白朮(七錢半。) 黃耆(一兩一分。一本。用一兩。)
治療風濕,脈象浮,身體沉重,出汗怕風的人,用此方主治。防己一兩,甘草半兩(炙),白朮七錢半,黃耆一兩一分(另一版本用一兩)。
原文
上銼麻豆大。每服五錢匕。生薑四片。大棗一枚。水盞半。煎八分。去滓溫服。喘者。加麻黃半兩。胃中不和者。加芍藥三分。氣上衝。加桂枝三分。下有陳寒者。加細辛三分。服後當如蟲行皮中。從腰下如冰。後坐被上。又以一被繞腰下溫。令微汗。瘥。
以上藥物切碎如麻豆大小。每次服用五錢匕,加生薑四片,大棗一枚,用水一盞半,煎至八分,去藥渣,溫服。氣喘者,加麻黃半兩;胃中不和者,加芍藥三分;氣上衝者,加桂枝三分;下焦有陳寒者,加細辛三分。服藥後應當感覺像蟲子在皮膚中爬行,從腰部以下像冰一樣冷,然後坐在被子上,再用一床被子圍住腰部以下保暖,使微微出汗,病癒。
原文
歌曰 身重脈浮汗。(上節無汗。故用麻黃髮之。此節汗出。只用防己驅之。) 惡風。七錢半術五(錢)甘(草)通。己耆一兩磨分服。(每服五錢匕。)四片生薑一棗充。
歌訣說:身體沉重,脈象浮,出汗(上一節無汗,所以用麻黃發散;這一節出汗,只用防己驅除濕氣),怕風。白朮七錢半,甘草五錢(通),防己、黃耆各一兩,研磨後分次服用(每次服用五錢匕),加生薑四片、大棗一枚充實。
原文
加減歌曰 喘者再入五錢麻。胃不和兮芍藥加。三分分字去聲讀。七錢五分今不瘥。寒取細辛氣衝桂。俱照三分效可誇。服後如蟲行皮里。腰下如冰取被遮。遮繞腰溫得微汗。伊岐秘法闡長沙。
加減歌訣說:氣喘者再加入五錢麻黃。胃不和呢加芍藥。三分(分字讀去聲),七錢五分現在不差。寒證取細辛,氣衝用桂枝,都按照三分,效果可誇。服藥後如蟲行皮中,腰下如冰用被子遮蓋。遮蓋圍繞腰部溫暖得到微汗,伊岐秘法闡發於長沙。
原文
(合參) 上方治實邪無汗。即桂枝、麻黃二湯例也。虛汗自出。故不用麻黃以散之。只用防己以驅之。服後如蟲行及腰下如冰云云。皆濕氣下行之徵也。然非耆、朮、甘草。焉能使衛陽復振。而驅濕下行哉。元犀按。張隱菴本草經注云。防己生於漢中者。破之紋如車輻。莖藤空通。主通氣行水。以防己土之藥。故有防己之名。金匱治水治痰諸方。蓋取氣運於上而水能就下也。李東垣謂防己乃下焦血分之藥。上焦氣分者禁用等論。張隱菴歷歷指駁。使東垣聞之。當亦俯首無詞。噫。不讀神農本經。而妄為臆說。甘為伊岐之罪人。復何責焉。防己功用。余先君注有神農本草經。議論甚詳。毋庸再贅。
(合參)上方治療實邪無汗,即桂枝湯、麻黃湯的例證。虛汗自出,所以不用麻黃發散,只用防己驅除濕氣。服後如蟲行及腰下如冰等等,都是濕氣下行的徵象。然而沒有黃耆、白朮、甘草,怎麼能使衛陽恢復振奮,而驅除濕氣下行呢?元犀按:張隱菴《本草經注》說:防己生於漢中的,破開紋理如車輻,莖藤中空通透,主要功能是通利氣機、行水,因為能防制己土(脾土)的藥,所以有防己之名。《金匱》治水治痰諸方,都是取氣運行於上而水能就下的道理。李東垣說防己是下焦血分的藥,上焦氣分禁用等言論,張隱菴一一指駁,假使東垣聽到,也會低頭無話可說。唉!不讀《神農本經》而妄加臆說,甘願做伊岐的罪人,還有什麼可責備的呢?防己的功用,我先父注釋有《神農本草經》,議論很詳細,無需再贅述。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。