外科心法

卷五

婦人血風癮疹

卷五/婦人血風癮疹7
原文
一婦人,生風癜似癬,三年不愈,五心煩熱,脈洪,按之財澀。此血虛之證也,當以生血為主,風藥佐之。若專攻風毒,則血愈虛,而熱愈熾。血被煎熬,則發瘰癧,或為怯證。
白話
有一位婦人,長了像癬一樣的風癜,三年沒有痊癒,手腳心煩熱,脈象洪大,按壓時卻感覺澀滯。這是血虛的證候,應當以養血為主,用祛風的藥物作為輔助。如果只專攻風毒,那麼血會更加虛弱,而熱勢會更加熾盛。血液被煎熬,就會引發瘰癧,或者變成虛勞的證候。
原文
遂以逍遙散數劑,及人參荊芥散二十餘劑而愈。
白話
於是用了數劑逍遙散,以及二十多劑人參荊芥散而痊癒。
原文
一婦,遍身瘙癢,秋冬則劇,脈浮數。此風邪客於皮膚而然也,名曰血風疹。飲以消風散,及搽蛇床子散,少可。更以四物湯加荊、防,數劑而愈。
白話
有一位婦人,全身瘙癢,秋冬季節更嚴重,脈象浮數。這是風邪停留在皮膚所造成的,病名叫做血風疹。讓她服用消風散,並塗抹蛇床子散,稍微好轉。再用四物湯加入荊芥、防風,幾劑後就痊癒了。
原文
又一婦人患此,夏月尤甚,脈洪大,以何首烏散。
白話
又有一位婦人患了此病,夏季尤其嚴重,脈象洪大,用何首烏散治療。
原文
一婦患赤斑,瘙癢搔破,成瘡出水,久而不愈,內服當歸飲,外搽蛇床子散,並愈。
白話
有一位婦人患了赤斑,瘙癢抓破後形成瘡口流膿水,長時間沒有痊癒,內服當歸飲,外塗蛇床子散,一起治療而痊癒。
原文
又一婦久患此,諸藥不應,以四生散數服而愈。
白話
又有一位婦人長期患此病,各種藥物都沒有效果,用四生散吃了幾次就痊癒了。
原文
大抵婦人體虛,風邪客於皮膚,則成白疹;寒濕客於肌肉,鬱熱而為赤疹。色雖有異,治法頗同。凡人汗出,不可露臥及浴。經云:汗出見濕,乃生痤痱。《雷公》云:遍身風疹,酒調生側。予用屢驗。
白話
大抵婦人體質虛弱,風邪停留在皮膚,就會形成白疹;寒濕停留在肌肉,鬱積化熱而成為赤疹。顏色雖然有差異,但治療方法大致相同。凡是人出汗之後,不可以露天睡覺或洗澡。經書上說:出汗時接觸濕氣,就會產生痤瘡、痱子。《雷公》說:全身風疹,用酒調和生側柏葉。我使用這個方法屢次見效。