外科心法

卷五

楊梅瘡(近時稱)

卷五/楊梅瘡(近時稱)8
原文
一男子,下部生疳,諸藥不應。延遍身突腫,狀似番花,及筋攣骨痛,至夜尤甚。此肝腎二經濕熱所致。
白話
一個男子,下部生了疳瘡,各種藥物都沒有效。蔓延到全身突然腫脹,形狀像翻花,並且有筋攣骨痛,到晚上尤其嚴重。這是肝腎二經濕熱所導致的。
原文
先以導水丸五服,次以龍膽瀉肝湯數劑,再與除濕健脾之藥,外貼神異膏吸其膿,隔蒜灸授其毒而愈。
白話
先用導水丸五服,再用龍膽瀉肝湯數劑,再給予除濕健脾的藥物,外貼神異膏吸出膿液,並用隔蒜灸拔除其毒而痊癒。
原文
若表實者以荊防敗毒散,裡實者以內疏黃連湯。
白話
如果表實的用荊防敗毒散,裡實的用內疏黃連湯。
原文
又有表裡俱實者,防風通聖散;表裡俱虛者,八珍湯。氣虛者,四君子湯;血虛者,以四物湯。俱加兼症之藥,治之並愈。若服輕粉等藥,反收毒於內,以致迭發。
白話
又有表裡都實的用防風通聖散;表裡都虛的用八珍湯。氣虛的用四君子湯;血虛的用四物湯。都加上兼症的藥物,治療後都痊癒。如果服用輕粉等藥,反而收毒於體內,以致反覆發作。
原文
概服防風通聖散,氣血愈虛,因而不治者多矣。(又一捷治,見《外科發揮》水門。)
白話
一概服用防風通聖散,氣血更加虛弱,因此無法救治的人很多。(另有一個簡捷治法,見《外科發揮》水門。)
原文
一男子,患楊梅瘡,後兩腿一臂,各潰二寸許一穴,膿水淋漓,少食無睡,久而不愈。
白話
一個男子,患了楊梅瘡,後來兩腿和一隻手臂,各潰爛了約二寸大小的一個孔穴,膿水淋漓,食慾不振,沒有睡眠,長時間不能痊癒。
原文
以八珍湯加茯神、炒酸棗仁服,每日以蒜搗爛塗患處,灸良久,隨貼膏藥,數日少可。卻用豆豉餅灸、更服十全大補湯而愈。
白話
用八珍湯加茯神、炒酸棗仁服用,每天用蒜搗爛塗在患處,灸很長時間,隨即貼上膏藥,幾天後稍微好轉。之後用豆豉餅灸,再服用十全大補湯而痊癒。
原文
凡有腫硬或作痛,亦用蒜灸,及敷沖和膏,內服補藥,並效。
白話
凡是有腫硬或疼痛的,也用蒜灸,以及敷沖和膏,內服補藥,都有效。