原文
一男子,年逾三十,腹患癰腫,脈數喜冷。齊氏云:瘡瘍腫起堅硬,瘡疽之實也。
有一位男子,年紀超過三十歲,腹部患上癰腫,脈象數而喜歡寒冷。齊氏說:瘡瘍腫起而堅硬,是瘡疽的實證。
河間說:腫硬而感覺木悶,煩躁而想喝冷飲,是邪氣在體內。
原文
遂用清涼飲,倍用大黃,三劑稍緩;次以四物湯加芩、連、山梔、木通,四劑而遂潰;更以十宣散去參、耆、肉桂,加金銀花、天花粉,漸愈。
於是使用清涼飲,加倍使用大黃,三劑後稍微緩解;接著用四物湯加上黃芩、黃連、山梔、木通,四劑後就潰破了;再用十宣散去掉人參、黃芪、肉桂,加上金銀花、天花粉,逐漸痊癒。
原文
彼欲速效,自服溫補藥,遂致肚腹俱腫,小便不利。
他想要快速見效,自己服用溫補的藥物,導致肚腹都腫脹,小便不通暢。
原文
仍以清涼飲治之,膿潰數碗,再以托裡藥治之而愈。
仍然用清涼飲治療,膿液潰出數碗,再用托裡的藥物治療而痊癒。
原文
東垣云:瘡疽之發,其受之有內外之別,治之有寒溫之異。
東垣說:瘡疽的發生,其感受有內外的分別,治療有寒溫的差異。
原文
受之外者,法當托裡以溫劑,反用寒藥,則是皮毛始受之邪,引入骨髓。
感受在外的,治法應當用溫性的藥物托裡,反而使用寒藥,那麼皮毛開始感受的邪氣,就會被引入骨髓。
原文
受之內者,法當疏利以寒劑,反用溫劑托裡,則是骨髓之病,上徹皮毛。
感受在內的,治法應當用寒性的藥物疏利,反而使用溫劑托裡,那麼骨髓的疾病,就會向上透到皮毛。
原文
表裡通潰,共為一瘡,助邪為毒,苦楚百倍,輕則幾殆,重則死矣。
表裡都潰破,成為一個瘡,助長邪氣成為毒,痛苦百倍,輕的幾乎危險,重的就會死亡。
原文
張都憲夫人,性剛多怒,胸前作痛,肉色不變,脈數惡寒。
張都憲的夫人,性格剛烈容易發怒,胸前疼痛,肌肉顏色不變,脈象數而怕冷。
原文
經云:洪數之脈,應發熱而反惡寒,瘡疽之謂也。今脈洪數,則膿已成。但體豐厚,故色不變,似乎無膿。以痛極,始肯用針入數寸,膿出數碗。遂以清肝消毒藥,治之而愈。設泥其色而不用針,無可救之理矣。
醫經上說:洪數的脈象,應該發熱卻反而怕冷,就是說的瘡疽。現在脈象洪數,那麼膿已經形成。但是身體豐厚,所以顏色不變,看起來好像沒有膿。因為疼痛到極點,才肯用針刺入數寸,膿液流出數碗。於是用清肝消毒的藥物,治療而痊癒。如果拘泥於它的顏色而不用針,就沒有可救的道理了。
原文
趙宜人,年逾七十,患鬢疽已潰,焮腫痛甚,喜冷,脈實,大便秘澀。
趙宜人,年紀超過七十歲,患上鬢疽已經潰破,紅腫疼痛很厲害,喜歡寒冷,脈象有力,大便秘結不通。
原文
東垣云:煩躁飲冷,身熱脈大,精神昏悶者,皆臟腑之實也。
東垣說:煩躁想喝冷飲,身體發熱脈象大,精神昏沉悶亂的,都是臟腑的實證。
原文
遂以清涼飲,一劑腫痛悉退;更以托裡消毒藥,三十餘劑而平。
於是用清涼飲,一劑後腫痛全部消退;再用托裡消毒的藥物,三十多劑後就平復了。
如果說年紀大潰破後,就投用補藥,那麼實證用補的禍害就不可避免了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。