外科心法

卷一

凡治病必察其下(見《衛生寶鑑》)

卷一/凡治病必察其下(見《衛生寶鑑》)7
原文
戊午冬,予從軍,住冬於成武縣。有賈倉使父,年逾六旬,冬至後數日,疽發於背,五七日,腫勢約七寸許,不任其痛。瘍醫曰:視之膿已成,可開發矣。彼懼不從。越三日,醫曰:不開恐變證生矣。遂以燔針開之,膿泄痛減。
白話
戊午年冬天,我從軍,在成武縣駐紮過冬。有一位賈倉使的父親,年齡超過六十歲,冬至後幾天,背上長了癰疽,過了五七天,腫勢約有七寸左右,疼痛無法忍受。瘍醫說:看情況膿已形成,可以開刀了。他害怕沒有同意。過了三天,醫生說:不開刀恐怕會產生變證。於是用火針開刀,膿流出後疼痛減輕。
原文
以開遲之故,迨二日變症果生,覺重如負石,熱如焫火,痛楚倍常,六脈沉數,按之有力。
白話
因為開刀延遲的緣故,到了第二天變證果然發生,感覺沉重如背負石頭,發熱如燒烤之火,痛苦加倍於平常,六脈沉數,按之有力。
原文
此膏粱積熱之變也,邪氣酷熱,固宜以寒藥治之。時月嚴凝,復有用寒遠寒之議。
白話
這是膏粱厚味積熱所致的變證,邪氣酷熱,本該用寒藥治療。但當時月份嚴寒,又有「用寒遠寒」的顧慮。
原文
急作清涼飲子加黃連,秤一兩五錢,作一服。服之利下,兩行痛減七分。翌日,復進前藥,其證悉除。後月餘平復。又陳錄判母,年七十有餘。亦冬至後腦出疽形,可甌面大。命瘍醫診視,俟瘡熟,以針出膿。
白話
急忙製作清涼飲子加黃連,稱一兩五錢,作為一劑。服用後腹瀉,兩次後疼痛減輕十分之七。第二天,再次服用前藥,症狀全部消除。一個多月後恢復。又有一位陳錄判的母親,年齡七十多歲。也在冬至後腦後長出癰疽,形狀有杯口那麼大。命令瘍醫診視,等到瘡成熟,用針排出膿液。
原文
因怒笞侍女,瘡輒內陷凹,一韭菜許,面色青黃不澤,四肢逆冷,汗出身清,時復嘔吐,脈極沉細而遲。
白話
因為生氣鞭打侍女,瘡口立刻內陷凹陷,約一個韭菜寬,面色青黃沒有光澤,四肢逆冷,出汗而身體清冷,時常嘔吐,脈象極度沉細而遲。
原文
蓋緣衰老之年,嚴寒之時,病中苦楚,飲食淡薄,已滌肥膿之氣,獨存瘦瘁之形,加之暴怒,精神愈損,故有此寒變也,病與時同,與瘍醫議制五香湯一劑,加丁香、附子各五錢。劑盡,瘍復大發,隨證調治而愈。《內經》曰:凡治病必察其下。謂察時下之宜也。諸痛瘡瘍,皆屬心火,言其常也。
白話
大概是因為衰老之年,嚴寒之時,病中痛苦,飲食清淡,已經滌除了肥厚油膩之氣,只剩下瘦弱憔悴之形,加上暴怒,精神更加受損,所以有這種寒性變證,疾病與時令相同,與瘍醫商議製作五香湯一劑,加入丁香、附子各五錢。一劑服完,瘡瘍再次大發,隨後根據證候調治而痊癒。《內經》說:凡治病必察其下。意思是觀察當下時令的適宜。各種疼痛瘡瘍,都屬於心火,這是說其常規。
原文
如瘡盛形羸,邪高痛下,始熱終寒,此反常也。固當察時下之宜而權治。故曰:經者常也,法者用也,醫者意也。隨所宜而治之,可收十全之功矣。
白話
如果瘡勢嚴重而形體羸弱,邪氣在上而疼痛在下,開始熱後來寒,這是反常情況。所以應當觀察當下時令的適宜而靈活治療。所以說:經是常規,法是運用,醫是思維。根據適宜的情況而治療,可以收到十全功效了。