外科心法

卷二

辨瘡腫淺深法(見《外科精義》)

卷二/辨瘡腫淺深法(見《外科精義》)6
原文
夫瘡候多端,欲辨淺深,直須得法。若不素知方論,而妄生穿鑿者,如大匠舍其繩墨,以意度量,安能中於規矩哉。嘗聞古人有言曰:多則惑,少則得。
白話
瘡的症狀多種多樣,要辨別淺深,必須掌握方法。如果平時不熟悉方劑理論,胡亂穿鑿附會,就像大匠放棄繩墨,憑空猜測,怎能符合規矩呢?曾經聽古人說:多則迷惑,少則有所得。
原文
簡而論之,則瘡疽概舉有三:腫高而軟者,發於血脈。腫下而堅者,發於筋骨。肉皮色不相辨者,發於骨髓。
白話
簡要來說,瘡疽大致有三種:腫起高而柔軟的,發於血脈;腫起低而堅硬的,發於筋骨;肌肉皮膚顏色無法分辨的,發於骨髓。
原文
又曰:凡療瘡疽,以手按搖瘡腫,根平而大者深也,根小而浮者淺也。
白話
又說:治療瘡疽,用手按壓搖動瘡腫,根基平而大的,是深瘡;根基小而浮的,是淺瘡。
原文
又驗其人,初生瘡之時,便覺壯熱惡寒,拘急頭痛,精神不寧,煩躁飲冷者,其患瘡疽必深也。
白話
又觀察病人,剛生瘡時,就感到高燒怕冷,拘急頭痛,精神不安,煩躁想喝冷飲的,他患的瘡疽一定很深。
原文
若人雖患瘡疽,起居平和,飲食如故,其瘡浮淺也。
白話
如果人雖然患了瘡疽,但起居正常,飲食如常,那麼瘡是浮淺的。
原文
惡瘡初生,其頭如米粟,微似有痛癢,誤觸破之,即焮,展覺有深意,速服犀角湯及漏蘆湯、通氣等藥,取通利疏暢,兼用浴毒湯溻潰之類。若浮淺者,纖貼膏求瘥。以此推之,淺深之辨,始終之次者也。
白話
惡瘡初生時,瘡頭像米粟,稍微有些疼痛或發癢,誤觸破損,就會紅腫擴大,感覺有深陷的趨勢。應趕快服用犀角湯、漏蘆湯、通氣等藥,使其通利疏暢,同時用浴毒湯浸泡潰瘍。若是浮淺的瘡,用纖貼膏治療即可痊癒。以此類推,淺深的辨別,是貫穿始終的次序。