外科證治全書

卷三

癰疽就簡(1)

卷三/脛部證治(計十一證)36
原文
三里發,生膝下三寸外側前廉兩肋間,初腫,形如牛眼,拘急冷痛,其色青黑,潰出紫血稀膿。
白話
三里發:發生在膝下三寸外側前緣兩肋之間,初起時腫脹,形狀像牛眼,拘攣急迫冷痛,顏色青黑,潰破後流出紫血和稀薄膿液。
原文
黃鰍癰,生腿肚裡側,長數寸,赤腫疼痛,形如泥鰍。
白話
黃鰍癰:發生在腿肚內側,長數寸,紅腫疼痛,形狀像泥鰍。
原文
接骨發,生腿肚之下,接骨之上,脛骨與足後跟骨相接處,初如核桃,其硬如物打磕磞之狀。
白話
接骨發:發生在腿肚之下,接骨之上,脛骨與足後跟骨相接的地方,初起像核桃,質地堅硬如同被物體磕碰撞擊的樣子。
原文
附骨疽,生內踝骨之上三寸,系三陰交穴,潰難收斂。
白話
附骨疽:發生在內踝骨之上三寸,屬於三陰交穴,潰破後難以收斂。
原文
夾棍疽,生足踝近腕之處,在外踝者名腳拐毒,在內踝者名走緩,又名鞋帶疽,在內外踝齊患者,名穿踝疽。
白話
夾棍疽:發生在足踝靠近手腕之處,在外踝的叫做腳拐毒,在內踝的叫做走緩,又名鞋帶疽,內外踝同時患病的,叫做穿踝疽。
原文
如潰爛日久,形如驢眼者,變為臁瘡,治當問其初起紅白治法。
白話
如果潰爛日久,形狀像驢眼的,變為臁瘡,治療應當詢問其初起時是紅色還是白色,以確定治法。
原文
以上諸證,凡初起色赤,高腫熱痛者,用仙方活命飲、醒消丸、以解壅毒。
白話
以上諸證,凡是初起顏色赤紅,高腫熱痛的,用仙方活命飲、醒消丸,以解除壅滯的毒邪。
原文
潰後用生料補中益氣湯加川芎、白芷、銀花、赤芍煎湯服,或與六味地黃湯早晚輪服,至愈乃至。
白話
潰破後用生料補中益氣湯加川芎、白芷、金銀花、赤芍煎湯服用,或者與六味地黃湯早晚輪服,直到痊癒為止。
原文
或色白或黯色不甚痛者,用隔蒜灸法,以行壅滯。助陽氣,服陽和湯、大防風湯。既潰,惟大防風湯最妙。或與小金丹並進尤妙。其外敷貼藥,俱按陽癰陰疽側例治法。
白話
或者顏色發白或暗色而且不太疼痛的,用隔蒜灸法,以行散壅滯。助陽氣,服用陽和湯、大防風湯。已經潰破的,只有大防風湯最好。或者與小金丹一起服用尤其好。其外敷貼藥,都按照陽癰陰疽的側例治法處理。
原文
生小腿肚,高腫焮赤,此肉緊筋橫一身用力之處,最痛難忍。
白話
發生在小腿肚,高腫灼熱發紅,這裡是肉緊筋橫、全身用力的地方,最是疼痛難忍。
原文
外用蓖麻拔毒法紮上,(孕婦忌用,用則胎墮。)內以五通丸、醒消丸,每日早晚輪服,初起者即消,如已成膿,不可開刀,須用藥咬潰,庶無傷筋縮腳之虞。
白話
外用蓖麻拔毒法紮上(孕婦忌用,用了會導致墮胎),內服五通丸、醒消丸,每日早晚輪流服用,初起者即消,如果已經成膿,不可開刀,須用藥咬潰,以免有傷筋縮腳之虞。
原文
貼洞天膏,服內托散加乳香、沒藥數劑收功。
白話
貼洞天膏,服用內托散加乳香、沒藥數劑以收功。
原文
若患色白者,則按陰疽則例治法,忌用前藥並扎法。洞天膏(通用七十六。)
白話
如果患處顏色發白,則按陰疽則例治法,忌用前藥及紮法。洞天膏(通用七十六)。
原文
生於兩脛內外臁骨,外臁屬足三陽濕熱下注,外邪搏聚易治。內臁屬足三陰虧損,虛邪纏綿難治。
白話
生於兩脛內外臁骨,外臁屬於足三陽經,濕熱下注,外邪搏聚,容易治療。內臁屬於足三陰經虧損,虛邪纏綿,難以治療。
原文
初發先癢後痛,紅腫成片,人參敗毒散加牛膝、木瓜、苡仁主之。
白話
初發時先癢後痛,紅腫成片,用人參敗毒散加牛膝、木瓜、薏苡仁主治。
原文
熱加酒炒黃柏,癢加防風,痛加乳香、沒藥、破流紫水八味逍遙散加減如前。
白話
有熱加酒炒黃柏,癢加防風,痛加乳香、沒藥,破流紫水用八味逍遙散加減如前。
原文
日久腐爛,膿水淋漓,內熱倦怠,或瘡內出血不止,或瘡色紫黯,日輕夜重,則用補中益氣湯加茯苓、酒炒白芍、鹽炒黃柏、兼六味地黃丸服之。
白話
日久腐爛,膿水淋漓,內熱倦怠,或瘡內出血不止,或瘡色紫黯,日輕夜重,則用補中益氣湯加茯苓、酒炒白芍、鹽炒黃柏,兼服六味地黃丸。
原文
外用蔥艾湯洗,夾紙膏貼,以軟帛縛定,三日一易。
白話
外用蔥艾湯洗滌,夾紙膏貼敷,用軟帛綁紮固定,三天一換。
原文
一、有年久頑瘡,皮烏黑下陷起肛,臭穢不堪,輕則按後爛腿法,重則按翻花起肛治法。
白話
一、有年久頑瘡,皮膚烏黑下陷起肛,臭穢不堪,輕則按後面爛腿的方法,重則按翻花起肛的治法。
原文
一、有初起不紅,但漫腫作痛,或硬腫不甚痛,或色黯,肢體畏寒,飲食少思,乃屬脾腎虛敗,須用八味地黃丸及陰疽治法。
白話
一、有初起不紅,但漫腫作痛,或硬腫不太痛,或顏色黯,肢體畏寒,飲食少思,屬於脾腎虛敗,須用八味地黃丸及陰疽治法。
原文
若誤投攻伐清涼,傷損胃氣,絕其化源,危矣。夾紙膏
白話
如果誤用攻伐清涼的藥物,損傷胃氣,斷絕了化生之源,就危險了。夾紙膏
原文
黃蠟(五兩) 黃丹(飛) 鉛粉(各四兩) 輕粉 乳香 沒藥(各五錢) 冰片(三分末) 麻油(春夏二兩、秋冬三兩)
白話
黃蠟五兩,黃丹(飛過)四兩,鉛粉四兩,輕粉五錢,乳香五錢,沒藥五錢,冰片三分(研末),麻油(春夏二兩,秋冬三兩)。
原文
上、先將蠟油煎五、六沸,下沒、乳末,再二、三沸,下輕粉,隨下丹粉,槐、柳枝攪十餘次,取起冷定後,下冰片攪勻,瓶盛浸水中一宿,出火毒。
白話
上方:先將蠟油煎五、六沸,下沒藥、乳香末,再二、三沸,下輕粉,隨即下黃丹、鉛粉,用槐枝、柳枝攪拌十幾次,取起冷定後,下冰片攪勻,用瓶盛裝,浸入水中一宿,以出火毒。
原文
用時先以苦茶洗瘡,將膏用薄油紙較患處長闊一倍,以膏攤一面,餘一面刺孔數十折束蓋膏,以有孔一面,向患處貼,三日一換,三帖即愈。又方(存驗。)
白話
用時先用苦茶洗瘡,將膏藥用好油紙比患處長寬一倍,將膏攤在一面,其餘一面刺孔數十個,折束覆蓋膏藥,以有孔的一面朝向患處貼,三天一換,三帖即癒。又方(存驗)。
原文
制松香(一兩) 乳香 沒藥(各五錢) 輕粉末(五錢)
白話
制松香一兩,乳香五錢,沒藥五錢,輕粉末五錢。
原文
上將松香、乳香、沒藥同入銅銚熔化傾水中,候冷取出,加輕粉研末,真麻油調攤油紙上,再用油紙一層,針刺孔數十眼,掩藥上貼之,以軟帛縛定,三日一易。又方
白話
上方將松香、乳香、沒藥一同放入銅銚中熔化,倒入水中,候冷取出,加輕粉研末,用真麻油調勻,攤在油紙上,再用一層油紙,針刺數十眼,覆蓋在藥上貼敷,用軟帛綁紮固定,三天一換。又方
原文
用修船舊油灰(煅)、熟石膏、煉丹各等分,研極細末,先將豆腐溫水洗淨患處,以麻油調藥敷之極厚,三日一換,無有不愈。又方
白話
用修船舊油灰(煅過)、熟石膏、煉丹各等分,研成極細末,先用豆腐溫水洗淨患處,用麻油調藥敷上極厚,三天一換,沒有不癒的。又方
原文
用生過三胎母豬糞,燒灰存性,入生桐油調搽瘡上,神效。
白話
用生過三胎的母豬糞,燒灰存性,加入生桐油調勻,搽在瘡上,神效。
原文
人參敗毒散(通用三。)加味逍遙散(通用十六。)補中益氣湯(通用三十。)六味地黃丸(通用四十三。)八味地黃丸(通用四十五。)
白話
人參敗毒散(通用三),加味逍遙散(通用十六),補中益氣湯(通用三十),六味地黃丸(通用四十三),八味地黃丸(通用四十五)。
原文
生於小腿,血凝氣滯,男人謂之爛腿,女人謂之裙風。
白話
生於小腿,血凝氣滯,男人稱為爛腿,女人稱為裙風。
原文
初起或腿上抓破,或生小瘡濕癢,因經熱湯燙洗,或食毒物,或用瘡癤膏貼,爛成一孔,經年累月,腐臭憎人,宜用烏金膏照患孔大小剪如膏藥一方,針刺二、三十眼,取光面貼孔,日煎紫花地丁湯洗孔並洗膏二次。
白話
初起時或腿上抓破,或生小瘡濕癢,因為經過熱湯燙洗,或食毒物,或用瘡癤膏貼,爛成一孔,經年累月,腐臭令人厭惡,宜用烏金膏,按照患孔大小剪成膏藥一方,針刺二三十眼,取光面貼孔,每日煎紫花地丁湯洗孔並洗膏二次。
原文
三日毒水流淨,色變紅活,以飛過伏龍肝撒上,仍用前膏貼外收功。戒多立行走房事發物。凡婦人須待月信之後貼起。烏金膏烏鉛(一斤) 砒(三錢)
白話
三日的毒水流淨,顏色變為紅活,用飛過的伏龍肝撒上,仍用前膏貼外收功。戒多站立、行走、房事、發物。凡婦人須待月經之後貼起。烏金膏:烏鉛一斤,砒三錢。
原文
上同入銚熔化,次日鉛面刮下者,名金頂砒,再以鉛溶化澆薄如紙片聽用。
白話
上方一同放入銚中熔化,次日鉛面上刮下的,叫做金頂砒,再將鉛溶化,澆薄如紙片,聽用。
原文
生小腿,紅腫放亮,熱痛如燒,不潰不爛,多在小腿肚之下,時醫惟知以刀鐮血出,或以鱔魚血塗,總無全愈之日,時常發作,復鐮復塗而已。
白話
生於小腿,紅腫發亮,熱痛如燒,不潰不爛,多在小腿肚之下,時醫只知道用刀鐮放血,或用鱔魚血塗抹,總沒有痊癒之日,時常發作,只是重複鐮血和塗抹而已。
原文
須用礦石灰化於缸內,次日水面上結一層如薄冰者取起,以桐油對調膩厚,每日拂上二、三次,數日全愈不復發。忌食豬肉。
白話
須用礦石灰化在缸內,次日水面上結一層像薄冰的東西取起,用桐油對調成膩厚狀,每日拂上二三次,數日痊癒不再復發。忌食豬肉。
原文
附方(存驗。)用馬前子磨水敷之,一日數次,其痛止。又方
白話
附方(存驗)。用馬前子磨水敷之,一日數次,其痛即止。又方。