外科證治全書

卷三

筋脈(1)

卷三/前陰證治(計二十二證)40
原文
前陰,(即陰器,男女同。)足太陰脾筋、足陽明胃筋聚陰器。足厥陰肝筋脈結陰器絡諸筋。
白話
前陰,(即陰器,男女相同。)足太陰脾經的筋、足陽明胃經的筋聚合於陰器。足厥陰肝經的筋脈結於陰器,聯絡各筋。
原文
毛際,(小腹下,橫骨間,叢毛之際也。)宗筋會於毛際。足陽明胃筋脈入毛際。足少陽膽脈繞毛際。
白話
毛際,(小腹下方,橫骨之間,叢毛的部位。)宗筋會合於毛際。足陽明胃經的筋脈進入毛際。足少陽膽經的脈絡環繞毛際。
原文
生腎囊之旁,大腿根里夾縫中,腫如鵝卵,隕墜壅重,赤色焮痛。
白話
發生在腎囊旁邊,大腿根部內側夾縫中,腫脹像鵝卵,下墜壅塞沉重,顏色發紅灼熱疼痛。
原文
初宜服仙方活命飲消之,潰後,用托毒散、犀黃丸愈之。
白話
初起時宜服用仙方活命飲消散它,潰破後,用托毒散、犀黃丸治癒。
原文
如初起患白色而硬,則名冬瓜疽,當按陰疽則例治法。
白話
如果初起患處色白而硬,則稱為冬瓜疽,應當按照陰疽的治療法則處理。
原文
仙方活命飲(通用一。)犀黃丸(通用四十八。)內托散(通用三十八。)(一名血疝。)
白話
仙方活命飲(通用第一方。)犀黃丸(通用第四十八方。)內托散(通用第三十八方。)(又名血疝。)
原文
便毒者,言於不便之處為患也。按便毒生小腹下腿根上折紋縫中,即橫痃之部位。
白話
便毒,是指在不便的部位發生的病患。按:便毒生於小腹下方、大腿根部上方折紋縫中,就是橫痃的部位。
原文
古書無橫痃之名,故稱橫痃為便毒,且謂因交感不潔,遭淫毒而患者最多,每每先起下疳,下疳未已,便毒繼之,斯言誠是也。
白話
古書沒有橫痃的名稱,所以稱橫痃為便毒,並且說因為性交不潔,遭受淫毒而患病的最多,常常先發生下疳,下疳未愈,便毒接著出現,這話確實是對的。
原文
然既稱橫痃,又名便毒,二者證治迥殊,何堪混同。
白話
然而既然稱橫痃,又名便毒,兩者的證候治法相差很遠,怎能混為一談。
原文
以治法論之,初起色紅,焮熱腫痛,大小便秘澀者,此濕熱穢毒所發,則為便毒。
白話
以治法來說,初起顏色發紅,灼熱腫痛,大小便祕結澀滯的,這是濕熱穢毒所引發,則為便毒。
原文
用三黃丸,每日熱陳酒送服,醉取汗,或兼龍膽瀉肝湯,早晚輪服即消而愈。
白話
用三黃丸,每日用熱陳酒送服,醉後取汗,或兼用龍膽瀉肝湯,早晚輪流服用即可消散而痊癒。
原文
如初起一核,形微長如蛤,色白不紅,堅硬木痛者,乃勞損虛弱之證,則為橫痃。
白話
如果初起一個核,形狀稍微長形像蛤蜊,顏色白不紅,堅硬木痛,這是勞損虛弱的證候,則為橫痃。
原文
當按腹部橫痃治法,或有兼下疳、楊梅而發者,亦屬虛損所致,須二證皆宜之藥,除犀黃丸外,別無他法。日令服之,自可痊愈。
白話
應當按照腹部橫痃的治法,或者有兼下疳、楊梅而發生的,也屬於虛損所致,需要用兩種證候都適宜的藥物,除了犀黃丸之外,沒有其他方法。每日讓患者服用,自然可以痊癒。
原文
一、魚口即斯證潰後之別名也,因生小腹下大腿根縫中,其瘡口漸大,身立則口必合,身屈則口必張,形如魚口開合之狀,故有魚口之名,最難斂口。
白話
一、魚口就是這個證候潰破後的別名,因為生在的小腹下方大腿根部縫中,其瘡口逐漸變大,身體站立時口必然閉合,身體彎曲時口必然張開,形狀像魚口開合的樣子,所以有魚口的名稱,最難收口。
原文
當問其初起色紅色白,按法治之,兼服補益氣血之劑,以冀僥倖。
白話
應當詢問其初起是色紅還是色白,按照治法處理,兼服補益氣血的方劑,以期望僥倖痊癒。
原文
三黃丸(通用四十九。)犀黃丸(通用四十八。)龍膽瀉肝湯(通用九。)(一名騎馬癰,一名老鼠偷糞。)
白話
三黃丸(通用第四十九方。)犀黃丸(通用第四十八方。)龍膽瀉肝湯(通用第九方。)(又名騎馬癰,又名老鼠偷糞。)
原文
生肛門前陰根近後陰兩相交界之處。初起細粒,漸如蓮子,數日大如桃李,其色紅焮痛者,急用生甘草、熟軍各三錢,酒煎空心服一劑即愈。
白話
生在肛門前陰根靠近後陰兩相交界的地方。初起細小顆粒,漸漸像蓮子,幾日後大如桃李,顏色發紅灼熱疼痛的,急用生甘草、熟大軍各三錢,酒煎空腹服用一劑即癒。
原文
如成膿,則用醒消丸,既潰兼以國老煎輪服,以速斂為貴。
白話
如果化膿,則用醒消丸,已經潰破兼用國老煎輪流服用,以快速收口為貴。
原文
其色白堅硬者,用小金丹消之,如潰兼以鹿角膠三錢,清晨酒化下,每日輪服,或用溫補氣血之劑,同小金丹早晚輪服亦妙,至愈乃止。
白話
顏色白而堅硬的,用小金丹消散它,如果潰破兼用鹿角膠三錢,清晨用酒化開服用,每日輪流服用,或用溫補氣血的方劑,與小金丹早晚輪流服用也很好,直到痊癒為止。
原文
斯證潰後,一經走泄,即生管成漏,大小便從此浸出,血脈瀝盡而死。
白話
此證潰破後,一經走泄(精氣外洩),就會生管成漏,大小便從此浸出,血脈瀝盡而死。
原文
證同怯損,諸漏可治,獨此不能治,治則漏管愈大,遂成海底漏。
白話
證候同虛怯勞損,各種漏瘡可治,唯獨此種不能治,治療則漏管更大,於是成為海底漏。
原文
懸癰多有由忍精提氣而成,所謂欲泄不泄,化為膿血是也,最難療治,以其部位皮肉與他處不同,蓋他處皮肉,或橫生或直生,俱易合口,而懸癰之處,橫中有直,直中有橫,一有損傷,不易收功。
白話
懸癰多有由於忍精提氣而形成,所謂欲泄不泄,化為膿血就是這樣,最難治療,因為其部位皮肉與他處不同,大凡他處皮肉,或橫生或直生,都容易合口,而懸癰之處,橫中有直,直中有橫,一有損傷,不容易收功。
原文
初起色赤焮痛者,用逐邪至神丹:銀花四兩、蒲公英二兩、人參一兩、生甘草一兩、當歸一兩、大黃五錢、天花粉二錢,水煎服一劑消毒,二劑全愈。潰者三劑可以收功。
白話
初起顏色赤紅灼痛者,用逐邪至神丹:金銀花四兩、蒲公英二兩、人參一兩、生甘草一兩、當歸一兩、大黃五錢、天花粉二錢,用水煎服一劑消毒,二劑全癒。已潰者三劑可以收功。
原文
此方用銀花、蒲公英佐之參、歸,又用大黃五錢攻逐,虛人似乎非宜,初起毒正盛,乘其初起之時,正氣未衰,補而兼瀉之藥,方為得宜。
白話
此方用銀花、蒲公英,輔以人參、當歸,又用大黃五錢攻逐,虛弱之人似乎不宜,但初起毒邪正盛,趁其初起之時,正氣尚未衰敗,補而兼瀉的藥物,才是適宜。
原文
倘因循失治,或畏縮不前,及至流膿出血,正氣蕭索,始用參、耆補氣,往往用至數斤,尚不能復原,何不早用補藥於化毒之中,正氣無傷,毒又解散矣。國老煎
白話
倘若因循失治,或畏縮不前,等到流膿出血,正氣蕭條,才用人參、黃耆補氣,往往用到數斤,還不能恢復原狀,為何不早用補藥於化毒之中,正氣無傷,毒又解散了。國老煎
原文
粉甘草(一兩,截斷,用澗內水浸潤,漫火炙透。)上一味細銼,用無灰酒煎服。
白話
粉甘草(一兩,截斷,用山澗水浸潤,慢火炙透。)上一味細銼,用無灰酒煎服。
原文
醒消丸(通用四十七。)小金丹(通用五十二。)
白話
醒消丸(通用第四十七方。)小金丹(通用第五十二方。)
原文
陰囊紅腫,焮熱疼痛,乃肝脾濕熱下注,龍膽瀉肝湯加澤瀉主之。如潰,則按後囊脫治法。
白話
陰囊紅腫,灼熱疼痛,是肝脾濕熱下注,用龍膽瀉肝湯加澤瀉主治。如果潰破,則按照後面囊脫的治法。
原文
腎子作痛,下墜不能升上,外現紅色者,子癰也。或左或右,故俗名偏墜,遲則潰爛莫治。當其未成膿時,用枸橘湯一服可愈。
白話
睪丸疼痛,下墜不能上升,外觀呈現紅色的,是子癰。或左或右,所以俗稱偏墜,遲則潰爛難治。當其未化膿時,用枸橘湯一服可愈。
原文
小兒偏墜,腎囊子或一個腫大,一個小,用香薷、厚朴、枳殼(薑汁炒)、木通、扁豆、生薑、甘草、車前葉煎服,或用萬年青根五寸,去黑皮搗碎,白酒煎服,不吃渣,即愈。枸橘湯
白話
小兒偏墜,腎囊內睪丸或一個腫大,一個小,用香薷、厚朴、枳殼(薑汁炒)、木通、扁豆、生薑、甘草、車前葉煎服,或用萬年青根五寸,去黑皮搗碎,白酒煎服,不吃藥渣,即癒。枸橘湯
原文
枸橘(全個) 川楝子 秦艽 陳皮 赤芍 生甘草 防風 澤瀉(各三錢)
白話
枸橘(全個) 川楝子 秦艽 陳皮 赤芍 生甘草 防風 澤瀉(各三錢)
原文
上水煎,食前頓服。(按此方當加柴胡一錢五分為妥,熱痛者,更加梔仁一錢,或黃芩一錢。)
白話
以上用水煎,飯前一次服完。(按:此方應當加柴胡一錢五分為妥,熱痛者,再加梔子仁一錢,或黃芩一錢。)
原文
陰囊生毒破爛,腎子落出,臭氣難聞。外用紫蘇煎湯日洗,更取紫蘇連梗葉為末日敷,以青荷葉裹之。
白話
陰囊生毒破爛,睪丸脫落出來,臭氣難聞。外用紫蘇煎湯每日清洗,再取紫蘇連梗葉研為細末每日外敷,用青荷葉包裹。
原文
內服黃連五分,黃芩,歸尾、連翹、木通各一錢五分,甘草一錢,煎服。
白話
內服黃連五分,黃芩、歸尾、連翹、木通各一錢五分,甘草一錢,煎服。
原文
俟其爛孔收小,肌色紅白,服歸芍地黃湯,敷生肌藥收功。
白話
等到爛孔收縮變小,肌色紅白,服用歸芍地黃湯,外敷生肌藥收功。
原文
腎子爛出,老杉木燒灰存性,蘇葉末,各等分研細末敷上,仍以蘇葉包之。
白話
睪丸爛出,老杉木燒灰存性,蘇葉末,各等分研細末敷上,仍用蘇葉包裹。
原文
腎囊腫如琉璃燈樣,用塘內水上無根浮萍,以篩盛之,下用水一盆,置篩於盆上,烈日曬乾為末,每服二、三錢即消腫痛。如用鍋焙,萬不能幹。
白話
腎囊腫脹像琉璃燈樣,用塘內水面上的無根浮萍,用篩子盛裝,下面放一盆水,將篩子放在盆上,烈日曬乾為末,每次服二、三錢即消腫痛。如果用鍋焙,萬萬不能乾。
原文
歸芍地黃湯(通用三十七。)(一名繡球風。)
白話
歸芍地黃湯(通用第三十七方。)(又名繡球風。)
原文
腎囊燥癢,系膀胱風熱。用合掌散,以右手中指蘸滿香油黏藥塗入左手心,合掌磨擦數次,只有藥氣,不見藥形為度。
白話
腎囊乾燥搔癢,屬於膀胱風熱。用合掌散,以右手中指蘸滿香油黏藥塗入左手心,合掌摩擦數次,以只有藥氣,不見藥形為度。
原文
將兩掌搓擦患處,每日早晚擦二、三次,三日即愈。再擦三、四日不發。
白話
將兩手掌搓擦患處,每日早晚擦二、三次,三日即癒。再擦三、四日不復發。