原文
目有專科,諸書多略之。然有他證兼患目者,治目之道,安可不明。
眼睛有專門的科目,但許多醫書常常略過不談。然而有其他病症同時患有眼疾的人,治療眼睛的方法,怎麼可以不明白呢。
原文
夫五臟六腑之精氣,雖皆上注於目,大要則在三經:肝開竅於目,故論目必首肝。
五臟六腑的精氣,雖然都向上灌注到眼睛,但最重要的關鍵在於三條經脈:肝臟開竅於眼睛,所以討論眼疾必定首先從肝入手。
原文
然有心神散亂,卒見非常之怪,或精散視歧,觀一物為兩,則心又為目之大關,蓋諸脈皆屬目,心主脈者也;而脾又為諸陰之首,五臟六腑皆稟脾氣,上貫於目而為明,脾胃虧損,臟腑之精氣皆失所司,不能歸明於目矣。細辨虛實,再辨虛實之在氣、在血。暴發在表為實,久病在裡為虛。
然而也有心神散亂,突然見到異常怪象,或精氣渙散而產生複視,看一個物體變成兩個,那麼心又是眼睛的重要關口,因為所有經脈都歸屬於眼睛,而心是主管脈的;此外脾又是諸陰之首,五臟六腑都稟受脾氣,向上貫注到眼睛而產生視力,如果脾胃虧損,臟腑的精氣便都失去所司,無法歸聚於眼而使眼睛明亮。要仔細分辨虛實,再分辨虛實是在氣分還是在血分。突然發作、病在體表的屬實證,久病在裡面的屬虛證。
原文
虛者,昏暗黑花瞳散,在氣則澀,視物不明;在血則酸、乾枯少潤,治宜養肝血安心神,尤必先理脾胃。
虛證表現為眼睛昏暗、有黑影、瞳孔散大,若在氣分則乾澀、視物不清;若在血分則酸脹、乾枯缺少潤澤,治療應當養肝血、安心神,尤其必須先調理脾胃。
原文
實者,赤腫脹痛,翳膜眵淚,治宜除風散濕,涼血平肝,此治目大要也。
實證表現為眼睛紅腫脹痛,有翳膜、眼屎和流淚,治療應當祛風散濕、涼血平肝,這是治療眼疾的要點。
原文
點洗之方,只宜辛平,若用寒涼阻逆之,致邪熱內攻,反成翳障,及妄將冷水冷藥冷物浥洗,致昏瞎者有之,不可不慎。
點眼或洗眼的方藥,只適合用辛平之品,如果使用寒涼藥物阻滯氣機,會導致邪熱向內攻陷,反而形成翳障;以及胡亂用冷水、冷藥、冷物沖洗,導致失明的情況也有,不可不謹慎。
原文
目為肝竅,目病宜歸肝。凡紅赤腫痛及少壯暫得之病,皆作肝實血熱治。肝為相火,治當益陰,陰旺而相火自平。
眼睛是肝臟的孔竅,眼病應當歸屬於肝。凡是紅赤腫痛以及青壯年偶發的疾病,都當作肝實血熱來治療。肝臟寄藏相火,治療應當滋養陰液,陰氣旺盛則相火自然平息。
原文
肝主風木,又為外邪合之,則腫而痛,治當散邪,邪去而內風自息。閱坊書眼科多用苦寒辛散等藥,非所宜。
肝臟主管風木,如果又與外邪相合,就會腫脹疼痛,治療應當疏散外邪,邪氣去除則內風自然平息。閱讀市面上流行的眼科書籍,大多使用苦寒辛散之類的藥物,這是不適合的。
原文
予因治複目湯一方,藥雖平淡,而屢用屢效。蓋目為五臟六腑之精氣,不堪投猛峻藥。外治則用丹砂散點之,最為穩妙。
我因此研製了複目湯這個方劑,藥物雖然平淡,但屢次使用都有效。因為眼睛是五臟六腑精氣所聚,不能承受峻猛的藥物。外治則用丹砂散點眼,最為穩妥巧妙。
原文
一、有時火暴甚而赤痛異常者,用雞子黃連膏點眼眥,勿令緊閉,等熱淚湧出,數次即愈。
一、有時火邪突然極盛,眼睛紅痛異常,用雞子黃連膏點在眼角,不要緊閉眼睛,等到熱淚流出,數次即可痊癒。
原文
一、凡年及中衰,或酒色過度,目無腫痛,但羞明昏暗,瞪視無力,珠痛如摳等證,則皆屬肝腎之不足也。治參內障條。
一、凡是年紀步入中老年,或酒色過度,眼睛沒有紅腫疼痛,只表現為怕光、昏暗、瞪眼無力、眼珠像被挖一樣疼痛等症狀,都屬於肝腎不足。治療參考內障條目。
原文
一、損目破睛,用牛口涎點之,如睛突出者,急揉進。
一、眼睛受損、眼珠破傷,用牛的口水點眼,如果眼珠突出,趕快揉按進去。
每天點兩次,必須避風,即使黑睛破裂,也有痊癒的可能。
原文
一、眼目被打傷青腫者,用生半夏為末,水調敷之。複目湯
一、眼睛被打傷導致青腫的,用生半夏研成粉末,用水調勻敷在患處。複目湯
原文
當歸(二錢) 赤芍(二錢) 大熟地(五、七錢,或用生地) 黃芩(一錢五分,酒炒) 薄荷(二錢) 甘菊(二錢) 甘草(五分) 川芎(一錢)
當歸二錢,赤芍二錢,大熟地五到七錢(或用生地),黃芩一錢五分(酒炒),薄荷二錢,甘菊二錢,甘草五分,川芎一錢。
原文
上水煎,食後臥時稍熱服。癢加蟬蛻、防風各一錢五分。腫加羌活、木通各一錢。痛加酒連五分、山梔仁一錢。
以上藥物用水煎煮,飯後臨睡前稍微趁熱服用。眼睛發癢加蟬蛻、防風各一錢五分。腫脹加羌活、木通各一錢。疼痛加酒黃連五分、山梔仁一錢。
原文
翳膜加木賊、刺蒺藜各二錢、柴胡一錢或八分。傷酒加葛根二、三錢。目珠夜痛,加夏枯草、香附各二錢。目中赤脈,加密蒙花二錢。白眼上紅不退,加桑白皮三錢。
有翳膜加木賊、刺蒺藜各二錢,柴胡一錢或八分。因飲酒損傷加葛根二到三錢。眼珠夜間疼痛,加夏枯草、香附各二錢。眼中有紅絲,加密蒙花二錢。白眼球上的紅腫不退,加桑白皮三錢。
原文
兩瞳痛,去川芎加澤瀉一錢五分、鹽炒黃柏一錢。肝虛淚多,加鮮首烏五、七錢或一兩。紅腫而不羞明者,加山萸肉、杜仲各二錢。
兩個瞳孔疼痛,去掉川芎,加澤瀉一錢五分、鹽炒黃柏一錢。肝虛流淚多,加新鮮何首烏五到七錢或一兩。紅腫但不畏光的,加山萸肉、杜仲各二錢。
原文
腫痛兩眼如桃,合而為一,痛不可忍者,先用防風通聖散下之,然後服此方加連翹、蔓荊子各一錢五分。丹砂散(此李時珍方也。) 點治諸眼皆妙。
雙眼腫痛像桃子一樣,連成一體,疼痛無法忍受的,先用防風通聖散通下,然後服用這個方劑再加連翹、蔓荊子各一錢五分。丹砂散(這是李時珍的方子。)用來點眼治療各種眼病都很妙。
原文
海螵蛸(去殼皮) 爐甘石(上好者,煅淬,童便浸七次飛用。) 硼砂(各一兩) 辰砂(水飛五錢,用此則不枯。)
海螵蛸(去殼皮),爐甘石(選上好的,煅燒後淬煉,用童便浸泡七次再水飛使用),硼砂(各一兩),辰砂(水飛五錢,用了這個就不會乾枯)。
原文
上研極細末如灰,瓷瓶收貯。臨用少加冰片研點。二百味草花膏
以上藥材研磨成極細的粉末,像灰一樣,用瓷瓶收存。使用時加少許冰片一同研磨後點眼。二百味草花膏
原文
羯羊膽(一枚) 白蜜(五錢,要真白蜜,未用上白洋糖兌過者。)
羯羊膽(一枚),白蜜(五錢,要真正的白蜜,沒有用上等白糖兌過的)。
原文
上將膽汁同蜜和勻碗盛,蒸稠如膏,瓶收。每用少許點之,如日久藥干,用人乳潤之。雞子黃連膏雞子(一枚) 黃連(粗末一錢)
將膽汁和蜂蜜混合均勻,放在碗裡,蒸到稠厚成膏狀,用瓶子收存。每次取少許點眼,如果時間久了藥膏變乾,用人乳滋潤它。雞子黃連膏:雞蛋(一枚),黃連(粗末一錢)。
原文
上將雞子開一小竅,取雞子清,以瓷碗將黃連末子摻於雞子清上,用箸徹底速攪打數百,使成浮沫,約得半碗許,傾出清汁,用點眼眥,勿得緊閉眼胞擠出其藥,待熱淚湧出,數次即愈。內加冰片少許尤妙。
將雞蛋開一個小孔,取出蛋清,用瓷碗將黃連粉末撒在蛋清上,用筷子徹底快速攪打數百下,使其變成浮沫,大約得到半碗左右,倒出澄清的汁液,用來點眼角,不要緊閉眼皮擠出藥液,等熱淚流出,數次即可痊癒。裡面加少許冰片更妙。
原文
(按此方治火眼,暴赤疼痛熱在膚腠,淺而易解者,點數次可愈。如熱由內發,火在陰分者,不宜用此寒涼,非惟不能去內熱,而且閉其火邪也。)
(按:這個方子治療火眼,突然發作的紅赤疼痛,熱在皮膚腠理,淺顯而容易解除的,點幾次可以痊癒。如果熱從內部發出,火在陰分的,不適合用這種寒涼藥物,不但不能去除內熱,反而會閉阻火邪。)
原文
內障與不病之眼相似,並無腫痛翳膜,惟睛昏黑無光,若有所障,然內實無障也。其珠色青藍或微兼綠色。
內障與沒有病的眼睛看起來相似,並沒有紅腫疼痛或翳膜,只是眼珠昏黑無光,好像有東西遮擋,但實際上內部並沒有障礙。眼珠顏色青藍或稍微帶有綠色。
原文
眼科雖有烏風障、綠風障、青風障、黃風障、高風昏花障、肝虛目脹、振驚內障等名,總由血少神勞,肝腎虧損,精竭視昏,神竭視黑。
雖然眼科有烏風障、綠風障、青風障、黃風障、高風昏花障、肝虛目脹、振驚內障等名稱,但總的來說都是由血少神勞、肝腎虧損,精氣耗竭則視物昏花,神氣耗竭則眼前發黑。
原文
治當專補腎水,兼補其氣,用加味明目地黃丸,或八珍湯加甘菊、淮山藥、牛膝、山萸肉、枸杞子、穀精草、五味子、夏枯草、天冬、麥冬等藥酌用之。
治療應當專門補腎水,同時兼補氣,使用加味明目地黃丸,或者八珍湯加上甘菊、淮山藥、牛膝、山萸肉、枸杞子、穀精草、五味子、夏枯草、天冬、麥冬等藥物酌情選用。
原文
一、目珠痛,至夜更甚,連眉稜骨及頭半邊腫痛,以苦寒藥點服反甚者,用夏枯草、香附(炒)各二兩、甘草四錢共為末。每用三錢,清茶調服,四、五服可愈。
一、眼珠疼痛,到晚上更嚴重,連同眉棱骨及半邊頭部腫痛,用苦寒藥點眼或內服反而加重的,用夏枯草、香附(炒)各二兩、甘草四錢,一起研成粉末。每次用三錢,用清茶調服,四、五服可以痊癒。
原文
用酸棗仁(炒)、羌活、青葙子、元明粉各一兩為末,每水一盞藥末二錢,煎,和渣服,日二次。加味明目地黃丸
用酸棗仁(炒)、羌活、青葙子、元明粉各一兩,研成粉末,每次用一杯水、藥末二錢,煎煮,連藥渣一起服用,每天兩次。加味明目地黃丸
原文
生地黃(一斤,酒炒) 人參(四兩) 五味子(三兩) 牛膝(二兩) 麥冬(六兩,去心) 歸身(五兩) 甘枸杞(五兩) 甘菊(八兩)上研極細末,煉蜜為丸。八珍湯(通用二十五。)
生地黃(一斤,酒炒),人參(四兩),五味子(三兩),牛膝(二兩),麥冬(六兩,去心),當歸身(五兩),甘枸杞(五兩),甘菊(八兩)。以上研成極細粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸藥。八珍湯(通用方第二十五。)
原文
外障者,眼生翳膜,如圓翳、(色白或大或小。)冰翳、(如冰凍堅白。)滑翳、(如水銀珠子微黃色。)澀翳、(色微赤如凝脂。)散翳、(點如魚鱗乍白。)橫翳、(橫如劍脊,下微黃甚薄。)浮翳、(白色環繞瞳人。)沉翳、(藏精深處。)偃月翳、(形如月牙。)棗花翳、(周圍如鋸齒。)白翳黃心、(生小眥頭,四邊白,中心一點黃。)黑花翳、(青色。)星月聚散翳,(黑珠上四、五點白心。)斑瘡入眼,胬肉攀睛。
外障,指的是眼睛長出翳膜,例如圓翳(白色,或大或小)、冰翳(像冰凍一樣堅硬白色)、滑翳(像水銀珠子,微黃色)、澀翳(顏色微紅,像凝固的油脂)、散翳(點狀如魚鱗,突然變白)、橫翳(橫向如劍脊,下方微黃,很薄)、浮翳(白色環繞瞳孔)、沉翳(藏在深處)、偃月翳(形狀像月牙)、棗花翳(周圍像鋸齒)、白翳黃心(長在內眼角頭,四周白色,中心一點黃)、黑花翳(青色)、星月聚散翳(黑眼珠上有四五個白點)、斑瘡入眼、胬肉攀睛。
原文
此皆有餘之證,多由腎水虧乏,陰火內郁,不得升發,或誤用寒涼點洗,致風熱阻逆而成。初起邪氣未定,翳膜浮淺者易治。日久邪氣已定,翳膜深牢者難治。
這些都屬於實證,多由腎水虧乏,陰火內鬱,不能升發,或者誤用寒涼藥物點眼或洗眼,導致風熱阻滯逆亂而形成。初起時邪氣尚未固定,翳膜浮淺的容易治療。日久邪氣已經固定,翳膜深牢的難以治療。
原文
治宜宣發,不宜疏利,疏利則邪氣內蓄,為翳益深。
治療應當宣散發越,不宜疏通利導,疏通利導會使邪氣向內蓄積,導致翳膜更深。
原文
當用撥翳湯、藥肝湯,早晚輪服,使邪動翳浮。佐以丹砂散點之,緩緩取效。戒暴躁惱怒,並忌煎炒,辛熱等物。
應當使用撥翳湯、藥肝湯,早晚輪流服用,使邪氣鬆動、翳膜浮起。輔以丹砂散點眼,慢慢取得療效。戒除暴躁惱怒,並且忌食煎炒、辛熱等食物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。