外科證治全書

卷四

夾傷

卷四/外因雜傷證治(計三十七證)24
原文
夾傷即擠傷也,初禁用膏藥敷及泥塗等法,恐後必作腫成膿。
白話
夾傷就是擠壓造成的創傷,初期禁止使用膏藥敷貼及泥土塗抹等方法,否則日後必定會腫大成膿。
原文
未受刑之先宜服護心丹,既受刑之後,宜將熱尿飲之,亦服護心丹,外用銀硃,火酒敷之。
白話
在受刑之前適宜服用護心丹,已受刑之後,適宜飲用溫熱的尿液,同時服用護心丹,外用銀硃,以火酒調和敷貼。
原文
著一人以手十指尖輕啄患者腳心,先覺癢,次覺疼為止。
白話
安排一人用雙手十指的指尖輕輕啄刺患者的腳心,先感到癢,然後感到疼痛時停止。
原文
再著一、二人以筆管於患者腳面上輕輕趕之,助通血脈,候傷處凹者突起,四圍腫大為度,即服瓊液散隨飲至醉。
白話
再安排一至二人用筆管在患者腳面上輕輕推趕,以幫助疏通血脈,等到受傷處凹陷的地方隆起,四周腫大到適當程度時,就服用瓊液散,隨即大量飲用至醉。
原文
次日揩去銀硃,敷七真膏,服代杖湯至愈乃止。
白話
第二天擦去銀硃,敷上七真膏,服用代杖湯直到康復才停止。
原文
如復受重刑破潰者及夾傷多年不愈者,亦敷七真膏,內服代杖散,接用大補氣血之劑,如參、耆、朮、草、歸、地、杜仲之屬方可收功。
白話
如果再次受到重刑而破潰的,以及夾傷多年不癒的,也敷七真膏,內服代杖散,接著使用大補氣血的藥劑,如人參、黃耆、白朮、甘草、當歸、熟地、杜仲之類的藥物,才能收到功效。
原文
一、夾死者,急將熱尿灌之,再用生附子七錢泡去皮臍為末服二分。每服酒三盞煎一盞。
白話
一、夾傷致死的,急救時將熱尿灌入,再用生附子七錢浸泡去皮臍後研為細末,每次服用二分。用酒三盞煎煮成一盞服用。
原文
如無附子,以生薑汁半盞、酒半盞,同煎百沸,並灌二服。
白話
如果沒有附子,用生薑汁半杯、酒半杯,一起煎煮至沸騰,分別灌服兩次。
原文
一、夾碎骨者,用土鱉、(生多年酒缸下。)生鱉同搗敷之,內服護心丹。
白話
一、夾碎骨頭的,用土鱉(生長在多年酒缸下的)、生鱉一起搗爛敷貼,內服護心丹。
原文
一、預防夾棍,用獨核肥皂二十個,搗爛去皮淨,搗極細,加川烏末五錢、黃麻子末八錢、草烏末一兩、制乳香一錢末、制沒藥一錢末,和勻預敷受刑處,緊包好次日解去,刑後亦可用銀硃敷之。
白話
一、預防夾棍刑罰,用獨核肥皂二十個,搗爛去皮乾淨,搗成極細粉末,加入川烏末五錢、黃麻子末八錢、草烏末一兩、炮製乳香末一錢、炮製沒藥末一錢,混合均勻預先敷在受刑之處,緊密包好,第二天解去,受刑後也可以用銀硃敷貼。
原文
人之腿受官刑,皮肉腐爛,死血未散,疼痛呼號,似宜用膏藥、末藥外治為佳。
白話
人的腿部受到官刑後,皮肉腐爛,死血未能消散,疼痛呼號,似乎適宜用膏藥、末藥外治為好。
原文
然而受刑深重,不急內消,專用外治,則逍遙膜外,安能衛心使惡血不相犯乎。
白話
然而受刑深重的話,不從內部儘快消散,而專門使用外治方法,則惡血停留在薄膜之外,怎麼能保衛心臟、使惡血不相侵犯呢?
原文
今有一方名衛心仙丹,一受官刑,即時煎服,斷無性命之虞,服後再用外治,內外調治則瘡口易愈。護心丹
白話
現在有一個方子叫衛心仙丹,一旦受到官刑,立即煎服,絕對沒有性命的危險,服後再用外治方法,內外兼治則瘡口容易癒合。護心丹
原文
自然銅(醋煅七次) 木鱉子(制) 無名異(洗) 制乳香 制沒藥 蘇木 當歸 蚯蚓(去土,各等分)
白話
自然銅(用醋淬煅七次) 木鱉子(炮製過) 無名異(洗淨) 炮製乳香 炮製沒藥 蘇木 當歸 蚯蚓(去土,各等分)
原文
上為細末,和勻,蜜丸二錢重。每用一丸,黃酒化下。一方內有肉桂、土鱉蟲。瓊液散
白話
以上研為細末,混合均勻,用蜂蜜調和製成每丸重二錢的丸藥。每次用一丸,以黃酒化開服用。另一個方子裡面有肉桂、土鱉蟲。瓊液散
原文
鬧羊花揀去梗蒂蕊葉,洗去灰沙,曬乾砂鍋微炒。
白話
鬧羊花揀去梗、花蒂、花蕊和葉,洗去灰沙,曬乾後用砂鍋微微炒過。
原文
上為末。每服五分,壯者七分,先飲醇酒至半酣,次用調藥服,再飲至大醉為度,靜臥勿語,語則發麻。麻至次日其麻方解。消腫止痛其功甚捷。弱者間一日再服。代杖湯
白話
以上研為細末。每次服用五分,身體強壯者七分,先飲醇厚的酒至半醉程度,然後用酒調和藥末服用,再繼續飲用至大醉為度,靜靜躺臥不要說話,說話就會發麻。麻木到第二天才能消退。消除腫脹、止住疼痛的功效非常迅速。身體虛弱者隔一天再服用。代杖湯
原文
當歸 生地(各三錢) 制乳香 制沒藥 蘇木(各二錢) 川芎 枳殼(麵炒) 穿山甲(炙研) 甘草(各一錢)
白話
當歸、生地黃(各三錢) 炮製乳香 炮製沒藥 蘇木(各二錢) 川芎、枳殼(用麵粉炒過) 穿山甲(炙烤後研末) 甘草(各一錢)
原文
上酒水各半煎服,取微汗。氣虛人加人參黃耆。衛心仙丹
白話
以上用酒和水各半煎煮服用,使微微出汗。氣虛的人加入人參、黃耆。衛心仙丹
原文
大黃(三錢) 當歸(一兩) 紅花(三錢) 桃仁(三十粒) 生地(一兩) 丹皮(三錢) 木耳(三錢) 白芥子(二錢)
白話
大黃(三錢) 當歸(一兩) 紅花(三錢) 桃仁(三十粒) 生地黃(一兩) 牡丹皮(三錢) 木耳(三錢) 白芥子(二錢)
原文
上水煎服一劑而惡血散矣。然後以膏藥貼之。護心散
白話
以上用水煎煮服用,一劑藥後惡血就消散了。然後用膏藥貼敷。護心散
原文
大黃(一兩) 沒藥(三錢) 乳香(三錢) 白蠟(一兩) 松香(五錢) 骨碎補(五錢) 當歸(一兩) 麝香(五分)
白話
大黃(一兩) 沒藥(三錢) 乳香(三錢) 白蠟(一兩) 松香(五錢) 骨碎補(五錢) 當歸(一兩) 麝香(五分)
原文
各為細末。豬板油一兩,將白蠟、松香同豬油在銅鍋內化開後,將各藥末拌勻為膏藥貼在傷處,外用油紙包裹,再用線纏住。輕者一膏即愈,重者須貼兩膏。夾棍傷重,大約四個月即可行動無虞矣。
白話
各藥分別研為細末。取豬板油一兩,將白蠟、松香連同豬油在銅鍋內融化後,將各藥細末混合拌勻,製成膏藥貼在受傷之處,外面用油紙包裹,再用線纏住。輕傷者一帖膏藥即癒,重傷者須貼兩帖膏藥。夾棍傷勢重的,大約四個月就可以行動無礙了。
原文
此二方至神至奇,內方惡血散盡,外方使死肉回生。七真膏(見前杖傷。)
白話
這兩個方子極為神奇巧妙,內服的方子能將惡血消散乾淨,外敷的方子能使壞死的肌肉恢復生機。七真膏(見前文杖傷部分。)