外科證治全書

卷四

內景(1)

卷四/內景證治(計八證)28
原文
肺 喉下為肺,在咽前,主出氣。喉系堅空,接連肺管,為氣息之道路,呼吸出入,下通心肝之竅。
白話
肺在喉嚨下方、咽部前方,主要功能是呼出氣體。喉嚨連接著堅固的孔竅,接通肺管,是呼吸的通道,氣息呼出吸入,向下通達心與肝的孔竅。
原文
肺有兩葉白瑩謂之華蓋,以復諸臟,虛如蜂窩,下無透竅,吸之則滿,呼之則虛,此肺之象也。
白話
肺有兩片潔白晶瑩的葉片,稱為華蓋,用來覆蓋保護各個臟腑。肺內部空虛如同蜂窩,下面沒有貫通的孔竅,吸入氣息時就盈滿,呼出氣息時就空虛,這就是肺的形象。
原文
心包絡 胸下𩩲骭即心之位,包絡捧護位居心之四旁,即兩乳之中,膻中穴是也。凡筋脈由胸下鬲,自鬲貫胸。
白話
心包絡:胸部下方的胸骨就是心臟的位置,心包絡環繞護衛,位於心臟的四週,也就是兩乳的正中間,那是膻中穴位。凡是筋脈從胸部下行穿過橫膈,再由橫膈向上貫通胸部。
原文
如肺、心、包絡、脾、肝、膽、腎七經筋脈皆從此過,三焦脈亦布膻中。
白話
例如肺、心、心包絡、脾、肝、膽、腎七經的筋脈都從這裡經過,三焦經的脈絡也分佈在膻中。
原文
鬲膜 人心下有鬲膜,前齊鳩尾,後齊十一椎,周圍著脊,所以遮隔濁氣不使上熏心肺。十二經脈惟膀胱脈不貫膜。
白話
橫膈膜:在心臟下方有橫膈膜,前端與鳩尾穴平齊,後端與第十一胸椎平齊,周圍附著在脊骨上,用來遮擋隔離濁氣,不讓它向上熏蒸心臟和肺臟。十二經脈中只有膀胱經的脈絡不貫穿橫膈膜。
原文
三焦 隔下為胃上口,在臍上五寸上脘穴,即上焦,臍上四寸為中脘即中焦,肺脈起中焦在此。臍上二寸為下脘,即胃下口屬下焦。
白話
三焦:橫膈膜下方是胃的上口,在臍上五寸的上脘穴,這就是上焦;臍上四寸是中脘穴,也就是中焦,肺經的脈絡起於中焦就在這個位置。臍上二寸是下脘穴,也就是胃的下口,屬於下焦。
原文
胃 胃者水穀之海,五臟六腑之大源,故胃氣為一身之本。嚥下柔空,下接胃,為飲食之路。咽至胃長一尺六寸,統曰咽門,下是鬲膜。胃上口在鬲下,曰賁門。臍上二寸即胃下口曰幽門,傳入小腸。
白話
胃是水穀匯聚的大海,是五臟六腑的根本來源,所以胃氣是全身的根本。咽部下方柔軟空闊,向下連接胃,是飲食通過的道路。從咽部到胃的長度是一尺六寸,總稱為咽門,下面是橫膈膜。胃的上口在橫膈膜下方,稱為賁門。臍上二寸處就是胃的下口,稱為幽門,飲食從這裡傳入小腸。
原文
脾 脾在胃左,與胃同膜而附其上,聞聲則動,動則磨胃,食乃消化。
白話
脾在胃的左邊,與胃共用同一層膜並附著在胃的上方,聽到聲音就會蠕動,蠕動時就會研磨胃腑,食物於是才能被消化。
原文
大小腸 小腸在胃之左,胃下口曰幽門,即小腸上口,盤十六曲至下口曰闌門,分泌別清濁,即大腸上口。
白話
大腸小腸:小腸在胃的左邊,胃的下口稱為幽門,也就是小腸的上端,小腸盤旋十六道彎曲後到達下口稱為闌門,在這裡分清泌濁,這就是大腸的上口。
原文
大腸即迴腸,當腑之左,亦盤十六曲至廣腸。廣腸即直腸,下至肛門。
白話
大腸就是迴腸,位於小腹的左側,同樣盤旋十六道彎曲到達廣腸。廣腸就是直腸,向下直到肛門。
原文
肝膽 包絡下有鬲膜,肝在鬲膜之中,有獨葉者,有二、三葉者。其繫上絡心包為血海,下無竅。肝短葉中有膽附焉。膽有苦汁,藏而不泄。
白話
肝與膽:心包絡下方有橫膈膜,肝臟在橫膈膜之中,有的只有一片葉,有的有兩三片葉。肝的經絡向上連接心包絡,稱為血海,下面沒有孔竅。肝臟較短的那一葉中有膽囊附著。膽囊內有苦澀的汁液,儲藏而不排泄。
原文
腎 腎分左右,一身之中有命門,附脊骨對臍。
白話
腎臟:腎分為左右兩枚,人體的正中央有命門,附著在脊柱上,正對著肚臍。
原文
其右旁一小竅乃三焦之氣所自出,即先天無形之火曰腎間動氣。
白話
腎臟右邊旁開一小孔竅,是三焦之氣所發出的地方,也就是先天無形之火,稱為腎間動氣。
原文
左旁一小竅乃真陰水氣所自出,亦無形,隨相火而潛行周身以榮四末。命門居於中,各開一寸五分。
白話
左邊旁開一小孔竅是真陰水氣所發出的地方,也沒有形質,隨著相火潛行全身來滋潤四肢末端。命門位居正中,左右各開一寸五分。
原文
膀胱 膀胱齊腰,在廣腸左側,乃津液之府。五味入胃,其津液上升,精者化血脈或骨髓,余濁流入下部,至小腸下口曰闌門,泌別其汁。渣穢入大腸,汁滲入膀胱。
白話
膀胱位於腰部,與腰平齊,在廣腸的左側,是津液匯聚的府庫。五味進入胃中,其中的津液向上升騰,精微的化為血脈或骨髓,剩餘的濁物向下流入,到達小腸下口稱為闌門,在那裡分離清濁。渣滓穢物進入大腸,清汁滲入膀胱。
原文
膀胱赤白瑩淨,上無所入之竅,止有下口,全假三焦氣化施行溲便注瀉,三焦氣餒則閉隔不通而為病。
白話
膀胱呈紅白色,晶瑩潔淨,上面沒有進入的孔竅,只有下端的出口,完全依靠三焦的氣化來施行尿液的排泄注入。三焦之氣衰弱就會閉塞隔阻不通因而致病。
原文
人身之氣稟於肺,肺氣清肅則周身之氣莫不服從而順行,肺氣壅濁則周身之氣易致橫逆而犯上。故肺癰者,肺氣壅而不通也。
白話
人身體的氣稟受於肺,肺氣清廉肅降那麼全身的氣無不服從而順暢運行,肺氣阻塞渾濁那麼全身的氣容易橫行逆亂而侵犯上部。所以肺癰這個病,是肺氣堵塞不通暢造成的。
原文
其候:咳嗽項強,胸脅脹滿,呼吸不利,咽燥作渴,兩腳骨內痛而舌下生如細豆一粒。
白話
它的症狀:咳嗽頸項強直,胸脅部位脹滿,呼吸不順暢,咽喉乾燥口渴,兩腳骨頭內側疼痛,而且舌頭下面長出一粒像細小豆子一樣的東西。
原文
再心口之上,隱隱內作微痛,此皆肺中生毒之徵也,即用甘桔湯服之。服下如覺稍安,肺之患毒無疑矣。
白話
再有在心口上方,隱隱約約感到輕微疼痛,這些都是肺臟中生毒的徵兆,應當立刻服用甘桔湯。服下後如果感覺稍微舒緩,那麼是肺臟患有毒症就無疑了。
原文
以犀黃丸十服,分十日同桔梗湯早晚輪服痊愈。此是預識預治之法。
白話
用犀黃丸十劑,分十天與桔梗湯早晚交替服用就能痊愈。這是預先識別、預先治療的方法。
原文
若見腳痛醫腳,咳嗽醫咳,遷延日久,膿成肺壞,多致不救。
白話
如果見到腳痛就治腳,咳嗽就治咳,拖延日久,膿液形成肺臟敗壞,大多會導致無法救治。
原文
且如舌下一粒患未成膿,其色必淡,患愈亦消,患篤其色紫黑,倘用刀點立死。
白話
舌頭下面那一粒腫塊,如果還沒有形成膿,顏色必定淡白,病好轉時它也會消退,病情危重時它的顏色就變成紫黑,如果用刀去刺點就會立刻死亡。
原文
此證吐出膿色皆白,稠濁腥穢,速用犀黃丸治之立效。
白話
這個證吐出來的膿液都是白色,稠濁腥臭穢惡,應當迅速用犀黃丸治療,立刻就能見效。
原文
又方以陳年醃芥菜滷,每晨用半茶杯,滾豆腐漿沖服,服則胸中有一塊塞上塞下,塞至數次方能吐出惡膿,日服至愈。
白話
另一個方子:用陳年醃製的芥菜鹵汁,每天早晨用半茶杯,沖入滾熱的豆腐漿服用。服下後胸中會有一個塊狀物上下堵塞,堵塞幾次後才能吐出惡膿,每天服用直到痊愈。
原文
凡患此證者,終身戒食鴨蛋、白鯗、紅蘿蔔,石首魚、甲魚,食則復發莫治。
白話
凡是患有這個病證的人,終身都要戒除吃鴨蛋、白鯗魚、紅蘿蔔、石首魚、甲魚,吃了就會復發而且無法治療。
原文
甘桔湯生甘草 桔梗(各三錢)上水煎,去渣,溫服。
白話
甘桔湯:生甘草、桔梗各三錢。以上用水煎煮,去除渣滓,溫熱時服用。
原文
犀黃丸(通用四十八。)忌服破氣辛熱藥,調息丸主之。調息丸
白話
犀黃丸(見通用方四十八。)忌服破氣和辛熱的藥物,應以調息丸為主治方。調息丸:
原文
海石 白豆蔻 橘皮 射干 紫菀 旋覆花 桑白髮 白芥子 桔梗 上為末,石鹼水丸。
白話
海石、白豆蔻、橘皮、射干、紫菀、旋覆花、桑白皮、白芥子、桔梗。以上研為細末,用石鹼水調和製成丸藥。