原文
上共為細末,麻油調勻,塗瘡口,油紙蓋之。(一作牛乘𨇥。)
以上全部研成細末,用麻油調勻,塗抹在瘡口上,用油紙蓋住。(另一說法為牛乘𨇥。)
原文
生於腳掌,皮硬高腫,色黃疼痛,不能步履,由腳熱著冷水,寒熱搏滯而成。
生長在腳掌,皮膚硬而高腫,顏色發黃且疼痛,無法行走,是因為腳部發熱時接觸冷水,寒熱交搏阻滯而形成。
原文
宜略去老皮,以生草烏酒磨厚塗,日數次,至愈乃止。
應當稍微去除老皮,用生草烏以酒研磨後厚厚塗抹,每日數次,直到痊癒為止。
原文
若內已成膿,則用針刺破出膿水,每日米泔水熱洗,洞天膏貼之,四圍頑皮浮起,則輕輕剪去,搽生肌藥而愈。洞天膏(通用七十六。)(俗名爛腳丫。)
如果內部已經化膿,就用針刺破排出膿水,每日用熱米泔水清洗,貼上洞天膏,四周的頑皮浮起後輕輕剪去,塗擦生肌藥即可痊癒。洞天膏(通用第七十六方。)(俗稱爛腳丫。)
原文
腳丫起粟米白泡極癢,搓至皮爛,津腥臭水,覺疼時,其癢方止,次日仍癢如故,經年不愈,亦或癢痛出水,腫焮腳面,此皆陰虛濕熱下注,三陰不足。
腳趾縫長出粟米大小的白色水泡,極度瘙癢,搓到皮膚破爛,流出腥臭的液體,感到疼痛時癢才停止,第二天又像原來一樣癢,常年不癒,或者瘙癢疼痛出水,腳面紅腫灼熱,這都是陰虛濕熱下注,三陰不足所致。
原文
主治補中益氣湯,六味地黃丸,間服自愈,外以五美散摻之。爛腳趾縫方
主治用補中益氣湯、六味地黃丸交替服用自然痊癒,外用五美散撒在患處。爛腳趾縫方
原文
鮮鵝掌黃皮陰乾,燒灰存性為末,摻之極效。又方好黃丹一味,摻三、五次即愈。
新鮮鵝掌上的黃皮陰乾,燒成灰保留藥性後研末,撒上非常有效。另一個方子:只用好的黃丹,撒三、五次即痊癒。
原文
補中益氣湯(通用三十。)六味地黃丸(通用四十三。)五美散(通用六十七。)
補中益氣湯(通用第三十方。)六味地黃丸(通用第四十三方。)五美散(通用第六十七方。)
原文
趾甲旁起一胬肉突出,潰爛浸黃水,疼痛難忍,常時舉發者名甲疽。用耆毒油,日三次,毒消口斂。耆毒油
趾甲旁邊長出一塊胬肉突出,潰爛流出黃水,疼痛難以忍受,經常發作的叫做甲疽。用耆毒油,每日三次,毒消後瘡口收斂。耆毒油
原文
黃耆(二兩,酒浸一宿) 狼毒(一兩) 豬脂(五兩)
黃耆(二兩,用酒浸泡一夜) 狼毒(一兩) 豬油(五兩)
原文
上微火上煎取二兩,絞去渣,退火氣,以封瘡口效。又方(存驗。)
以上藥材用微火煎取二兩,絞去藥渣,去除火氣,用來封住瘡口有效。另一個方子(留存備考。)
原文
用綠礬置鐵片上煅沸,色赤如熔金者為真。沸定取起,研末,以鹽湯調搽之。
用綠礬放在鐵片上煅燒至沸騰,顏色紅得像熔化的金子才是真的。沸騰停止後取出,研成粉末,用鹽湯調和塗擦。
原文
足趾甲入肉作瘡,不能行履,用陳皮濃煎湯浸之,良久甲肉自離,輕手剪去,以虎骨末敷之即安。
腳趾甲長入肉中形成瘡,無法行走,用陳皮濃煎湯浸泡,不久趾甲與肉自然分離,輕輕剪去,用虎骨末敷上即安。
原文
或綠礬煅末敷之,蝕惡肉,生新肉,細細剪去甲角,旬日即效。(俗名雞眼。)
或者用煅綠礬末敷上,腐蝕惡肉,生出新肉,仔細剪去趾甲角,十天左右即見效。(俗稱雞眼。)
原文
生於腳趾,形如雞眼,根陷內里,頂起硬凸疼痛,步履維艱,女子每因纏傷或著窄鞋,男子因窄鞋遠行,皆生此疾。用紫玉簪根搗塗。又方
長在腳趾上,形狀像雞眼,根部凹陷在裡面,頂部凸起堅硬疼痛,行走困難,女子常因纏腳受傷或穿窄鞋,男子因穿窄鞋長途行走,都會生此病。用紫玉簪根搗爛塗抹。另一個方子
原文
兩足心凸腫,上生黑豆瘡,硬如釘,脛骨生碎孔髓流出,身發寒顫,惟思飲食,此是肝腎冷熱相吞。用韭子煎湯日服,外以炮川烏末敷之。
兩腳掌心凸起腫脹,上面長出黑豆樣的瘡,堅硬如釘,脛骨出現碎孔,骨髓流出,身體發冷顫抖,只想吃東西,這是肝腎冷熱相互交爭。用韭菜子煎湯每日服用,外用炮製過的川烏末敷上。
原文
有指頭忽先發癢,已而作痛,指甲現黑色,第二日腳趾俱黑,三日連足面俱黑至腳上脛骨。
有的手指頭忽然先發癢,隨後疼痛,指甲呈現黑色,第二天腳趾全部變黑,第三天連足面都變黑直到腳上的脛骨。
原文
此為無名腫毒,因多服春藥,是火熱之毒,非腳疽、脫骨疽可比,若脫骨疽、腳疽,只黑在腳趾而不黑在腳面也。
這是無名腫毒,因為過多服用春藥,是火熱之毒,不是腳疽、脫骨疽可以比擬的。若是脫骨疽、腳疽,只黑在腳趾而不黑在腳面。
原文
治法必須大補氣血瀉毒之味,用顧步湯;若已潰爛,多服數劑,無不愈也。顧步湯
治療方法必須大補氣血並瀉毒,用顧步湯;如果已經潰爛,多服幾劑,沒有不痊愈的。顧步湯
原文
牛膝 金釵石斛(各一兩) 人參(三錢) 黃耆(一兩) 當歸(一兩) 金銀花(三兩)
牛膝、金釵石斛(各一兩)、人參(三錢)、黃耆(一兩)、當歸(一兩)、金銀花(三兩)
原文
上水煎,服一劑而黑色解,二劑而疼痛止,三劑全愈。
以上藥材用水煎服,服用一劑黑色消退,二劑疼痛停止,三劑完全痊癒。
凡是長途行走腳上老繭形成水泡,用白麵粉水調後塗上,一夜即平復。
原文
附方女人裹腳方(名脫骨湯。)杏仁(一錢) 桑白皮(四錢)
附方:女人裹腳方(名為脫骨湯。)杏仁(一錢)、桑白皮(四錢)
原文
水五碗,新瓶煎三碗,入朴硝五錢、乳香一錢,封口煎化,置足於上,先熏後洗,三日一作,十餘次後,軟若束綿矣。其生瘡潰爛者,荊芥末敷之。遠行腳腫方
水五碗,用新瓶子煎至三碗,加入朴硝五錢、乳香一錢,封口煎化,將腳放在上面,先熏後洗,三日一次,十多次後,腳柔軟得像裹了棉花一樣。如果有瘡潰爛的,用荊芥末敷上。遠行腳腫方
原文
草烏、細辛、防風 各等分為末,鋪鞋底內,以水拌濕布襯,踏之行。冬月手足坼裂方名黃蠟膏(。)
草烏、細辛、防風各等分研末,鋪在鞋底內,用水拌濕布襯墊,踩著行走。冬季手腳皸裂方名黃蠟膏。
原文
清油五錢,慢火煎沸,入黃蠟一塊同煎,光粉少許,熬紫色為度。
清油五錢,慢火煎至沸騰,放入一塊黃蠟同煎,加入少許光粉,熬至紫色為度。
原文
先用熱水洗患處,火烘乾,取藥填敷,以紙貼之,其痛立止。入水亦不落。
先用熱水清洗患處,用火烘乾,取藥填敷,用紙貼上,疼痛立即停止。入水也不會脫落。
原文
每臨用,以火炙動挑敷,但藥內粉不可多,多則硬。
每次使用時,用火烤軟後挑取敷用,但藥內的粉末不可過多,多了就會變硬。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。