原文
乳房屬足陽明胃經。乳頭屬足厥陰肝經。乳房內結一塊,紅腫熱痛,大則言癰,小則言癤,由忿怒鬱結,或多食厚味,致厥陰之氣不行、竅不通,陽明之血壅怫於內故也。初起用開結散五錢,陳酒送服,一服即愈。
乳房屬於足陽明胃經。乳頭屬於足厥陰肝經。乳房內部凝結一塊,紅腫熱痛,大的稱為癰,小的稱為癤,是由於憤怒抑鬱,或過多食用肥甘厚味,導致厥陰的氣機不暢、竅道不通,陽明的血液瘀阻在內所造成的。初期使用開結散五錢,用陳酒送服,一服就能痊愈。
原文
如潰,用醒消丸一服酒送,以止其痛,外貼洞天膏。
如果已經潰爛,用醒消丸一服以酒送服,用來止住疼痛,外面貼上洞天膏。
原文
如潰久,或老年人氣血衰傷,膿出反痛,惡寒發熱者,須用八珍湯補之自愈。開結散
如果潰爛日久,或是老年人氣血虛弱受損,膿液流出反而疼痛,伴隨怕冷發熱的,必須用八珍湯來補益才能自行痊愈。開結散
原文
香白芷(炒) 制乳香 制沒藥 浙貝母 當歸(等分)
香白芷(炒過)、制乳香、制沒藥、浙貝母、當歸(等量)
原文
上為末,每服五錢,熱陳酒調服。專治乳癰乳癤,一服即消。
以上研成粉末,每次服用五錢,用熱的陳酒調和服用。專門治療乳癰乳癤,一服就能消散。
原文
又方(存驗。)紫河車草 貝母(各三錢)上為末,黃糖拌陳酒沖服,醉,蓋取汗。
另一個方子(經過驗證)。紫河車草、貝母(各三錢)。以上研成粉末,用黃糖拌陳酒沖服,達到醉酒的狀態,然後蓋被取汗。
原文
醒消丸(通用四十七。)洞天膏(通用七十六。)八珍湯(通用二十五。)
醒消丸(通用方四十七。)洞天膏(通用方七十六。)八珍湯(通用方二十五。)
原文
乳房結腫一塊,皮色不異,堅硬木痛,治法同流注。
乳房凝結腫脹一塊,皮膚顏色沒有改變,堅硬麻木疼痛,治療方法與流注相同。
原文
倘若遇潰爛之甚者,按潰爛不斂治法,七日後接服大棗丸,日服收功。大棗丸(通用五十五。)
如果遇到潰爛嚴重的,按照潰爛不斂的治療方法,七天後接著服用大棗丸,每天服用才能見效。大棗丸(通用方五十五。)
原文
吹乳者,所乳之子,口氣焮熱,含乳而睡,熱氣鼻風吹入乳孔,氣逆乳凝,遂致結腫。
吹乳,是因為被哺乳的嬰兒口氣灼熱,含著乳頭睡覺,熱氣和鼻風吹入乳孔,氣機逆亂乳汁凝結,於是導致結塊腫脹。
原文
於初起時,急煎蔥湯避風熏浴,忍痛輕揉,令稍軟,任孩吮令乳透,自可消散。否則成癰癤,則按前乳癰治法。
在發病初期,趕快煎蔥湯避開風熏洗浴,忍著疼痛輕輕揉按,讓它稍微軟化,任由嬰兒吮吸使乳汁通透,自然可以消散。否則發展成癰癤,就按照前面乳癰的治法。
原文
乳岩者,於乳房結成隱核,大如棋子,不痛不癢,肉色不變,多由憂鬱患難驚恐,日夕積累,肝氣橫逆,脾氣消沮而然。
乳岩,是在乳房結成隱藏的硬核,大小如同棋子,不痛不癢,肌肉顏色不變,大多是由於憂鬱、患難、驚恐,日日夜夜積累,肝氣橫逆犯胃,脾氣消沉沮喪而造成的。
原文
積二、三年後,方成瘡陷,以其形嵌凹,似巖穴之狀,故名岩,至此則不可救矣。
積累二、三年後,才形成瘡口凹陷,因為它的形狀凹陷嵌進去,好像巖石洞穴的樣子,所以命名為岩,到了這個地步就無法搶救了。
原文
須於初起時用犀黃丸,每服三錢,酒送下,十服即愈。
必須在發病初期用犀黃丸,每次服用三錢,用酒送下,服用十服就能痊愈。
或者用陽和湯加土貝母五錢,煎煮服用數劑,就可以消散。
原文
如誤服寒劑,誤貼膏藥,定致日漸腫大,內作一抽之痛,已覺遲治。
如果誤用寒涼藥劑,誤貼膏藥,必定導致日益腫大,內部有抽痛的感覺,就已經是延誤治療了。
原文
再若皮色變紫,難以挽回,勉以陽和湯日服,或犀黃丸日服,或二藥早晚兼服,服至自潰而痛,則外用大蟾六隻,每日早晚取蟾破腹連雜,將蟾身刺數十孔,貼於患口,連貼三日,內服千金托毒散,三日後,接服犀黃丸、十全大補湯,可救十中三、四。
如果再發展到皮膚顏色變紫,就難以挽回了,勉強用陽和湯每天服用,或者犀黃丸每天服用,或者兩種藥早晚交替服用,服用到自行潰爛而疼痛,就在外用大蟾蜍六隻,每天早晚取蟾蜍破開腹部連同內臟,將蟾蜍身體刺數十個孔,貼在患處,連續貼三天,內服千金托毒散,三天後,接著服用犀黃丸、十全大補湯,可以搶救十個中的三四個。
原文
如潰後不痛而癢極者,無一毫挽回,大忌開刀,開刀則翻花,萬無一活,男女皆然。
如果潰爛後不痛而極度瘙癢的,沒有絲毫挽回的餘地,特別禁忌開刀手術,開刀就會翻花,萬人中沒有一個能活,男女都是如此。
原文
犀黃丸(通用四十八。)陽和湯(通用五。)千金托毒散(通用三十八。)十全大補湯(通用二十六。)
犀黃丸(通用方四十八。)陽和湯(通用方五。)千金托毒散(通用方三十八。)十全大補湯(通用方二十六。)
原文
此乃怪證也,亦偶有之。產後兩乳伸長,形如雞腸,垂過小腹,痛難刻忍。
這是怪異的證候,也是偶然會有的。產後兩乳伸長,形狀像雞腸,垂落超過小腹,疼痛難以忍受。
緊急用川芎、當歸各一斤,先各取四兩切片,用水煎煮頻繁服用。
原文
以所餘斤半切大塊,產婦面前置桌,桌下放火爐,將芎、歸入爐慢火燒,令婦伏於桌上,口鼻吸菸,如藥盡未痊,再如前法煎服熏吸,便可縮上。
把剩餘的斤半切成大塊,在產婦面前放置桌子,桌下放火爐,將川芎、當歸放入爐中用慢火燒烤,讓產婦趴在桌子上,用口鼻吸菸,如果藥用完還沒有痊愈,再按照前面的方法煎煮服用熏吸,就可以縮回去了。
原文
倘不能復舊,即取蓖麻子粒,冷水磨塗頭頂,其腸即縮,即時洗去乃愈。但日後再產復發,萬無救矣。
如果不能恢復原狀,就取蓖麻子粒,用冷水磨成糊狀塗在頭頂,乳房的腸就會收縮,立刻洗去才能痊愈。但日後再生產會復發,萬無獲救的可能了。
原文
按乳懸其痛難忍,原系怪證,至危之病也。是胃虛血燥而致,用解懸湯,時服救之,外用芎、歸各一斤切大塊,產婦面前熏吸。
按乳懸其疼痛難以忍受,原本是怪異的證候,是極危險的疾病。是因為胃虛血燥所導致,用解懸湯,按時服用來救治,外面用川芎、當歸各一斤切大塊,在產婦面前熏吸。
原文
有人左乳內忽大如桃,不覺痛癢,色亦不赤,身體發熱,形漸瘦損,此肝木不舒,痰氣鬱結。用加味消遙散,服十劑愈。解懸湯
有人左側乳房內忽然大得像桃子,不感覺疼痛瘙癢,顏色也不發紅,身體發熱,形體逐漸消瘦損耗,這是肝木不舒展,痰氣鬱結所致。用加味消遙散,服用十劑就能痊愈。解懸湯
原文
人參(二兩) 當歸身(四兩) 川芎(二兩) 荊芥(三錢) 益母草(一兩三錢) 麥冬(一兩) 炮姜(一錢)水煎,連服四劑而乳頭收,再四劑全愈。加味消遙散
人參(二兩)、當歸身(四兩)、川芎(二兩)、荊芥(三錢)、益母草(一兩三錢)、麥冬(一兩)、炮姜(一錢)。用水煎煮,連續服用四劑而乳頭收縮,再服用四劑就完全痊愈。加味消遙散
原文
柴胡(二錢) 白芍(五錢) 當歸(三錢) 陳皮(五錢) 甘草(一錢) 白朮(三錢) 茯神(三錢) 人參(一錢) 川芎(一錢) 栝蔞(三錢) 半夏(三錢)水煎服。和乳湯(治吹乳。)
柴胡(二錢)、白芍(五錢)、當歸(三錢)、陳皮(五錢)、甘草(一錢)、白朮(三錢)、茯神(三錢)、人參(一錢)、川芎(一錢)、栝蔞(三錢)、半夏(三錢)。用水煎煮服用。和乳湯(治療吹乳。)
原文
貝母(三錢) 花粉(三錢) 當歸(一兩) 蒲公英(一兩) 生甘草(二錢) 穿山甲(土炒,研,一錢五分,或二錢)水煎服,一劑乳通,腫消。
貝母(三錢)、花粉(三錢)、當歸(一兩)、蒲公英(一兩)、生甘草(二錢)、穿山甲(土炒,研成粉末,一錢五分,或二錢)。用水煎煮服用,一劑乳汁通暢,腫脹消散。
原文
此方用貝母、天花粉消胃中之壅痰,痰壅而乳房之氣不通,化其痰則胃火失其勢,用蒲公英、穿山甲解其熱毒,利其關竅,自然不攻而散矣。又恐前藥過於迅逐。
這個方子用貝母、天花粉來消除胃中堵塞的痰,痰堵塞則乳房的氣機不通暢化解了痰那麼胃火就失去憑藉,用蒲公英、穿山甲來解除熱毒,通利關竅,自然不用攻擊就能消散了。又擔心前面的藥過於迅捷。
原文
加入當歸,甘草,補正和解,正氣無傷,而邪退舍矣。
加入當歸、甘草,扶正補正和解,正氣不受損傷,而邪氣退卻了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。