外科證治全書

卷三

癰疽就簡(2)

卷三/項部證治(計五證)22
原文
如癧在左,則燋左邊,癧在右,則燋右邊。前至頸上耳腳下起,離六分地,一點一點直下乳,次過脇,上至肺俞穴,頸上耳後;正在瘰上周圍一燋。第二次照原路空處補之便愈。若只有核而搖動者。
白話
如果癧在左邊,就燋左邊,癧在右邊,就燋右邊。從前面到脖子上耳腳下起,離六分遠的地方,一點一點直下到乳房,依次經過脅部,上到肺俞穴,脖子上耳後;正在瘰上周圍燋一遍。第二次沿著原路在空處填補就能癒合。如果只有核塊而能搖動的。
原文
不是瘰癧,初起紅腫,便是癰疽,不可作瘰癧治。陳士鐸先生治瘰癧方名消串丹
白話
不是瘰癧,起初發作時紅腫,就是癰疽,不可以當作瘰癧來治療。陳士鐸先生治療瘰癧的方子名叫消串丹
原文
白芍(一兩) 白朮(一兩) 柴胡(二錢) 天花粉(三錢) 茯苓(五錢) 陳皮(一錢) 附子(一片) 甘草(一錢) 蒲公英(三錢五分) 紫背天葵(五錢)
白話
白芍(一兩) 白朮(一兩) 柴胡(二錢) 天花粉(三錢) 茯苓(五錢) 陳皮(一錢) 附子(一片) 甘草(一錢) 蒲公英(三錢五分) 紫背天葵(五錢)
原文
上藥煎,連服八劑,將藥減半,再服十劑而瘰癧盡化,再服一月全愈。接服六君子湯,以為善後之計,斷不再發。
白話
以上藥物煎服,連續服用八劑,將藥量減半,再服用十劑而瘰癧全部化解,再服用一個月完全癒合。接著服用六君子湯,作為善後的打算,一定不會再發。
原文
此方妙在蒲公英與紫背天葵為消串之神藥,然非佐之以白芍、柴胡,則肝木不平,非輔之以白朮、茯苓,則脾土不健,何以勝攻痰破塊之烈哉。
白話
這個方子妙在蒲公英與紫背天葵是消串的神藥,然而如果不是用白芍、柴胡輔助,肝木就不會平和,如果不是用白朮、茯苓配合,脾土就不會健旺,怎麼能承受攻痰破塊的猛烈呢。
原文
又得附子之力,以引群藥直搗中堅,所以能起沉疴於旦夕耳。
白話
又得到附子的力量,來引導群藥直搗病根,所以能夠在早晚之間挽救重病。
原文
又云:人有久生瘰癧,兩頸之間盡多潰爛,胸膈之上無非痰塊,已有破頭欲腐者,遂至身體寒熱,肌肉消瘦,飲食少思,盜汗自汗,驚悸慌惚,此等證原系難治,然治之有法,尚可救也。
白話
又說:有人長期患有瘰癧,兩邊脖子之間全部潰爛,胸膈之上無非是痰塊,已有破頭快要腐爛的,於是導致身體寒熱往來,肌肉消瘦,不想飲食,盜汗自汗,驚悸恍惚,這些證候本來屬於難治,然而治療有方法的話,還是可以救的。
原文
大約瘰癧初起,以解鬱為先,而佐以補虛,以消其毒。
白話
大約瘰癧初起,以解除鬱結為先,而輔以補益虛損,來消除它的毒邪。
原文
倘執尋常法,祛痰敗毒為事,鮮不速斃者,方用轉敗散。轉敗散
白話
如果固執用尋常方法,以祛痰敗毒為事務,很少有不迅速死亡的,方的用轉敗散。轉敗散
原文
人參(二兩) 柴胡(二錢) 白芍(三錢) 銀花(三兩) 當歸(二兩) 半夏(五錢) 白朮(一兩) 生甘草(三錢)
白話
人參(二兩) 柴胡(二錢) 白芍(三錢) 銀花(三兩) 當歸(二兩) 半夏(五錢) 白朮(一兩) 生甘草(三錢)
原文
水煎服四劑,胸間之痰塊盡消,再服四劑,頸上潰爛亦愈,將前方減半,再服十劑,瘡口悉平,再不發也。內消瘰癧應驗方土貝母 白芷(各五錢)
白話
水煎服用四劑,胸間的痰塊全部消除,再服用四劑,脖子上的潰爛也好了,將前方藥量減半,再服用十劑,瘡口全部長平,不再發作。內消瘰癧應驗方:土貝母、白芷(各五錢)
原文
共為細末,糖霜調陳酒下三錢,重者三服愈。又方
白話
共同研成細末,用糖霜調和陳酒送服三錢,重的三服就癒合。又方
原文
用鼠矢,兩頭尖者為雄,圓者為雌,揀開各曬乾研末,男用雌,女用雄。
白話
用老鼠屎,兩頭尖的是雄的,圓的是雌的,分開揀選各自曬乾研成粉末,男的用雌的,女的用雄的。
原文
將雞子一個,頂上打一小洞,傾去白,但存黃,入鼠矢在內,以滿為度,攪勻,用皮紙封固洞口,飯上蒸熟去殼,臨臥時搓碎,火酒送下隔一日再服。
白話
拿雞蛋一個,頂上打一個小洞,倒掉蛋白,只留蛋黃,把鼠屎放進去,以滿為度,攪拌均勻,用皮紙封住洞口,在飯上蒸熟去掉殼,臨睡時搓碎,用熱酒送服,隔一天再服用。
原文
雖遠年破爛者,不過三、四次即愈,末破者即消。
白話
即使是多年破爛的,不過三四次就癒合,未破的就消散。
原文
生於頸下天突穴之間,由汗出之後,邪風襲於皮腠,起如粟米,搔癢無度,抓破津水,誤用水洗,浸淫成片,輕者用芥菜花一味,細末,醋調敷之最妙。
白話
生長在脖子下面天突穴之間,由於出汗之後,邪風侵襲皮腠,起初像粟米大小,搔癢無度,抓破了滲出津水,誤用水洗,浸淫擴散成片,輕的用芥菜花一味,研成細末,用醋調敷最好。
原文
或樟硫散、熟豬脂調搽亦妙,甚者須兼服消風散。消風散
白話
或者用樟硫散、熟豬脂調勻塗搽也很好,嚴重的必須兼服消風散。消風散
原文
荊芥 防風 蒼朮 當歸 薄荷 蟬蛻 石膏 木通 牛蒡子(各一錢五分) 生地(三錢) 甘草(七分)水煎,食遠服。
白話
荊芥、防風、蒼朮、當歸、薄荷、蟬蛻、石膏、木通、牛蒡子(各一錢五分)、生地(三錢)、甘草(七分),水煎,飯後遠離食物時服用。
原文
樟硫散硫黃(一錢) 樟腦 川椒紅 生白礬(各二錢)
白話
樟硫散:硫黃(一錢)、樟腦、川椒紅、生白礬(各二錢)
原文
研末,用白羅卜一個掏空,將藥填滿,以羅卜蓋之,紙包三、四層,灰火內煨半時許,俟冷取出,同熟豬油調稠搽患上。(俗名落枕。)
白話
研成粉末,用白蘿蔔一個掏空,把藥填滿,用蘿蔔蓋上,紙包三四層,在灰火內煨半個小時左右,等冷了取出來,和熟豬油調稠塗搽在患病處。(俗名落枕)
原文
頸項強急,轉移不便,乃膀胱經感風寒濕氣所致,或閃促亦令項強。
白話
頸項僵硬緊急,轉動不便,是膀胱經感受風寒濕氣所導致,或者閃挫也會讓脖子僵硬。
原文
用硼砂研細,以骨簪蘸津挑硼砂,點兩目內,淚出稍松,連點三次,立時即愈。
白話
用硼砂研細,用骨簪蘸唾液挑硼砂,點在兩眼內眼角,淚出之後稍微輕鬆,連續點三次,立刻就能癒合。