外科證治全書

卷三

癰疽就簡(1)

卷三/項部證治(計五證)32
原文
天柱疽,生項後高骨即大椎骨也,患形初起如臥蠶極癢。
白話
天柱疽,生長在頸後高骨也就是大椎骨上,患病形狀起初像躺著的蠶,極度搔癢。
原文
魚尾毒,生項後髮際下兩旁骨,俗名燕尾,即偏腦疽之小證也,左右同。
白話
魚尾毒,生長在頸後髮際下方兩旁的骨頭上,俗稱燕尾,就是偏腦疽的輕症,左右相同。
原文
百脈疽,初發漫腫,大小數塊環繞頸項,其色紅紫痛熱,不食,氣逆咳嗽。
白話
百脈疽,起初發作時彌漫腫脹,大小不一的數塊腫塊環繞頸項,顏色紅紫,疼痛發熱,不能進食,氣逆咳嗽。
原文
結喉癰,生項前結喉之上,又名猛疽,以其毒氣猛烈也。夾喉癰,生結喉之兩旁。俱按陽癰陰疽則例治法。
白話
結喉癰,生長在頸前結喉的上方,又名猛疽,因為它的毒氣猛烈。夾喉癰,生長在結喉的兩旁。都按照陽癰陰疽的治療法則來治法。
原文
生項後入髮際正中,因與口對,故俗名對口,患偏兩旁則名偏對口。
白話
生長在頸後進入髮際的正中處,因為與口相對,所以俗稱對口,生長在偏兩旁就叫做偏對口。
原文
治當辨其紅白:色紅者用五通丸、醒消丸、敗毒散,潰後,托毒散、醒消丸;色白者,用陽和湯、十全大補湯。
白話
治療應當辨別它的紅白:顏色紅的用五通丸、醒消丸、敗毒散,潰爛後,用托毒散、醒消丸;顏色白的,用陽和湯、十全大補湯。
原文
如口乾作渴,飲水不歇,小便頻數,或淋瀝作痛,舌上燥黃如雞內金者,乃腎水枯竭,心火上炎,此證最惡,急用加減八味丸以滋補之,否則不救。余按癰疽治法。
白話
如果口乾口渴,喝水不停,小便次數頻繁,或者淋漓澀痛,舌苔乾燥發黃像雞內金一樣的,是腎水枯竭、心火上炎,這個證候最為兇險,應當急用加減八味丸來滋陰補腎,否則不能救治。其餘按照癰疽的治法。
原文
五通丸(通用五十。)醒消丸(通用四十七。)敗毒湯(通用三。)內托散(通用三十八。)陽和湯(通用五。)十全大補湯(通用二十六。)加減八味丸(通用四十六。)
白話
五通丸(通用五十。)醒消丸(通用四十七。)敗毒湯(通用三。)內托散(通用三十八。)陽和湯(通用五。)十全大補湯(通用二十六。)加減八味丸(通用四十六。)
原文
生於肩之上,耳之前後。初起腫核皮色如常,日漸長大,堅硬如石,推之不移,按之不痛,半載一年方作陰痛,由憂思恚怒,痰氣凝結而成。
白話
生長在肩的上方,耳的前後。起初腫起核塊皮膚顏色如常,逐日長大,堅硬如石頭,推它也不移動,按它也不疼痛,半年一年後才發作陰痛,是由於憂愁憤怒,痰氣凝結而成。
原文
初宜服紫元丹消之,每隔兩日進一服,所隔之兩日,以陽和湯,犀黃丸早晚輪服,外敷抑陰散。
白話
初期適宜服用紫元丹來消除它,每隔兩天服用一服,在相隔的兩天裡,用陽和湯、犀黃丸早晚輪流服用,外面敷抑陰散。
原文
如潰,貼陽和解凝膏,內亦以陽和湯、犀黃丸輪服,日日不間,可冀收功。
白話
如果潰爛了,貼陽和解凝膏,內服也用陽和湯、犀黃丸輪流服用,天天不間斷,有希望能夠收效。
原文
若經久潰,氣血衰弱,形體瘦削,破爛紫斑,滲流血水,或腫泛如蓮,穢氣燻人,愈久愈大,越潰越堅者,俱屬敗證不治。
白話
如果長期潰爛,氣血衰弱,形體消瘦,破爛紫斑,滲出流血水,或者腫脹泛濫如蓮花,穢氣燻人,越久越大,越潰爛越堅硬的,都是屬於敗證無法治療。
原文
紫元丹(通用五十一。)陽和湯(通用五。)犀黃丸(通用四十八。)陽和解凝膏(通用七十七。)抑陰散(通用五十八。)
白話
紫元丹(通用五十一。)陽和湯(通用五。)犀黃丸(通用四十八。)陽和解凝膏(通用七十七。)抑陰散(通用五十八。)
原文
小者為瘰,大者為癧,生於項間。初起一小核在皮裡膜外,不覺疼痛,皮色不異。漸大如桃李,旁增不一。
白話
小的叫做瘰,大的叫做癧,生長在項之間。起初皮裡膜外有一個小核,不覺得疼痛,皮膚顏色沒有異常。逐漸長大像桃李,旁邊增加的不止一個。
原文
諸書辨其名類云:形軟遇怒即腫盛者,名氣癧;堅硬筋縮者,名筋癧;形如蛤蜊堅硬作痛作腫者,名馬刀瘰癧;一包而生數十枚者,名蓮子癧;繞項而生者,名蛇盤癧;其形大小不一連接數枚者,名子母癧;如黃豆結莢一般者,名鎖項癧;形小多癢者,名風癧;生項間延至胸腋者,名瓜藤癧;一枚上堆累三、五枚盤疊成攢者,名重臺瘰癧;生如鼠形名鼠癧,又名鼠瘡,累累如串,俗名老鼠串。要皆屬肝腎虛損,氣結痰凝而成。
白話
各書辨別它的名類說:形狀柔軟遇到發怒就腫大明顯的,叫做氣癧;堅硬筋脈攣縮的,叫做筋癧;形狀像蛤蜊堅硬又痛又腫的,叫做馬刀瘰癧;一個包塊而生出數十枚的,叫做蓮子癧;繞著脖子生長的,叫做蛇盤癧;形狀大小不一連接數枚的,叫做子母癧;像黃豆結莢一樣的,叫做鎖項癧;形小而多癢的,叫做風癧;生於項間延伸到胸腋的,叫做瓜藤癧;一個上面堆積三五枚盤疊成攢的,叫做重臺瘰癧;生得像老鼠形狀的叫做鼠癧,又叫鼠瘡,累累如串,俗名老鼠串。總之都是屬於肝腎虛損,氣結痰凝而成。
原文
初起用子龍丸每服三分,淡薑湯下,日三次。外敷烏骨膏。
白話
初期用子龍丸每次三分,用淡薑湯送服,每天三次。外面敷烏骨膏。
原文
小孩不能服丸者,用小金丹日日敷之,至愈乃止。數年忌食香橙,食則復發。
白話
小孩不能服用丸藥的,用小金丹天天敷貼,直到好了才停止。數年內忌食香橙,吃了就會復發。
原文
一、內潰爛或成膿未潰者,或兼有未盡成膿者,則用犀黃丸止其已潰之痛,松其成膿未潰之脹,消其未盡成膿之核。
白話
一是、內部潰爛或者成膿未潰的,或者兼有未盡成膿的,就用犀黃丸止住已經潰爛的疼痛,鬆弛已經成膿未潰的脹滿,消除還未成膿的核塊。
原文
其已成膿者,用咬頭膏穿之,兼服溫補祛痰活血壯氣之劑,如陽和湯、加味二陳湯、加味保元湯、四物養榮湯,皆可隨宜選用,外貼陽和解凝膏。
白話
其中已經成膿的,用咬頭膏穿透它,同時服用溫補祛痰活血壯氣的藥劑,如陽和湯、加味二陳湯、加味保元湯、四物養榮湯,都可以隨適宜選用,外面貼陽和解凝膏。
原文
一、潰爛延至肩、胸、脅下,不堪之極,四、五年不能愈者,用洞天救苦丹三服、犀黃丸六服,按潰爛不斂規法服之。
白話
一是、潰爛蔓延到肩、胸、脅下,惡劣到極點,四五年不能治癒的,用洞天救苦丹三服、犀黃丸六服,按照潰爛不收斂的規矩方法服用。
原文
外用荊芥根下一段,剪碎煎湯,溫洗良久,敷雄樟散。
白話
外面用荊芥根下面一段,剪碎煎湯,溫熱清洗很久,敷雄樟散。
原文
待幾日後,皮色變白、孔內紅活,接服大棗丸,肌肉漸長,用生肌藥收功。
白話
等幾天後,皮膚顏色變白、瘡孔內紅潤活絡,接著服用大棗丸,肌肉逐漸生長,用生肌藥收尾。
原文
一、有爛至咽喉,飲熱湯外覺熱痛者,乃危險之極,稍遲則爛穿咽喉不救。
白話
一是、有爛到咽喉,喝熱湯外在感覺熱痛的,是危險到了極點,稍微延遲就會爛穿咽喉不能救治。
原文
急取硬柴心一根,量本人中指,量其三指,共積一薪,隨其長短,男左女右,就手之左右,即在手下之腳骨正中骨頂之處定準,一直量上盡頭,以墨記,取艾團連灸三壯,膏藥掩之,可保咽喉不穿,然後按前治法。
白話
急取硬柴心一根,量本人中指,量三個指頭的長度,合計起來作為尺寸,根據這個尺寸,男左女右,就著手的左右,就在手下腳骨正中的骨頂之處定準,一直量到盡頭,用墨做記號,取艾絨團接連灸三壯,用膏藥覆蓋,可以保住咽喉不穿,然後按照前面的治法。
原文
一、凡潰後,瘡中或有紫塊,切不可妄用針刺,當聽其自化。
白話
一是、大凡潰爛之後,瘡中如果有紫塊,千萬不可以隨便用針刺,應當聽任它自己化解。
原文
雄樟散雄黃 樟腦(等分)上研粉 麻油調,頻掃患上。灸瘰癧秘法(存驗。)
白話
雄樟散:雄黃、樟腦(等分),以上研成粉末,麻油調勻,頻繁塗掃在患病處。灸治瘰癧秘法(存驗)
原文
取肩尖、肘尖骨縫交接處,各有一穴,即手陽明經肩顒,曲池二穴也。
白話
取肩尖、肘尖骨縫交接處,各有一個穴位,就是手陽明經的肩髃穴、曲池穴。
原文
當以指甲掐之,覺有痠麻方是,各灸七壯,在左灸左,在右灸右,左右俱病者,俱灸之。(按景岳云:嘗用此法甚效。)
白話
應當用指甲掐它,感覺到痠麻才是,各灸七壯,在左邊就灸左邊,在右邊就灸右邊,左右都有病的,都灸。(按景岳說:曾用此法很有效)
原文
又,瘰癧不論已成未成,已潰未潰,俱宜灸之,以手仰置肩上微舉起,則肘骨尖自見,即是灸處。
白話
又說:瘰癧不論已經形成還是未形成,已經潰爛還是未潰爛,都適宜灸治,用手仰放在肩上微微抬起,肘骨尖自然顯現,就是灸治之處。
原文
以三、四十壯為度,如患三、四年不愈者,辰時灸至申時,三次灸即愈,更服溫補之劑。按此法乃單灸曲池,以多為貴也。然但用前法,則已妙矣。倘有不應者,又當以此法治之。
白話
以三四十壯為限度,如果患病三四年不癒合的,從辰時灸到申時,分三次灸就能癒合,再服用溫補的藥劑。按這個方法乃是單灸曲池,以多為貴。然而只用前面的方法,就已經很妙了。如果有不相應的,又應當用這個方法來治療。
原文
子龍丸(通用五十六。)小金丹(通用五十二。)犀黃丸(通用四十八。)陽和湯(通用五。)加味二陳湯(通用十八。)加味保元湯(通用二十九。)四物養榮湯(通用二十七。)洞天救苦丹(通用五十三。)烏龍膏(通用六十。)陽和解凝膏(通用七十七。)大棗丸(通用五十五。)咬頭膏(通用六十一。)
白話
子龍丸(通用五十六。)小金丹(通用五十二。)犀黃丸(通用四十八。)陽和湯(通用五。)加味二陳湯(通用十八。)加味保元湯(通用二十九。)四物養榮湯(通用二十七。)洞天救苦丹(通用五十三。)烏龍膏(通用六十。)陽和解凝膏(通用七十七。)大棗丸(通用五十五。)咬頭膏(通用六十一。)
原文
瘰癧多由風熱毒邪與血氣相搏,鬱結成核,如貫珠於耳項之間,腫硬白色搖奪不動而有根者,便是瘰癧。用藥多有不效,最宜於用燈火,至易至妙。燈火燋法
白話
瘰癧多由風熱毒邪與血氣相搏結,鬱積成核,像貫穿的珠子生在耳項之間,腫硬白色搖動拉扯也不移動而有根的,就是瘰癧。用藥往往效果不好,最適宜用燈火治療,非常容易非常妙。燈火燋法