原文
治少陰咽中傷。生瘡。不能言語。聲不出者主之。半夏(洗破十四枚) 雞子(一枚 去黃。)
治療少陰病,咽喉受傷,產生瘡瘍,不能說話,發不出聲音的狀況。使用半夏(洗淨並破開成十四枚)、雞蛋(一枚,去除蛋黃)。
原文
上二味。內半夏著苦酒中。以雞子殼置刀環中。安火上。令三沸。去滓。少少含咽之。不瘥。更作三劑。
以上兩味藥,將半夏放入苦酒(醋)中,再把雞蛋殼放在刀環上,置於火上,煮沸三次,去除藥渣,少量含在口中慢慢吞下。如果沒好,再製作三劑。
原文
歌曰 生夏一枚十四開。(洗破十四枚。)雞清苦酒攪幾回。刀環捧殼煎三沸。咽痛頻吞絕妙哉。
歌訣說:半夏一枚破成十四片,雞蛋清和苦酒攪拌幾回。用刀環托著蛋殼煎煮三沸,咽喉疼痛頻頻吞服效果絕妙。
原文
蔚按。一雞子殼之小。安能納半夏十四枚之多。近刻以訛傳訛。即張令韶、張隱菴、柯韻伯之明。亦仍之。甚矣。耳食之為害也。余考原本。半夏洗破十四枚。謂取半夏一枚。洗去其涎。而破為十四枚也。舊本破字模糊。翻刻落此一字。以致貽誤至今。特正之。
蔚按:一個雞蛋殼那麼小,怎麼能容納十四枚半夏那麼多?近代刻本以訛傳訛,即使是張令韶、張隱菴、柯韻伯這樣高明的人,也仍舊沿用這個錯誤。太嚴重了!聽信傳聞的害處啊!我考證原本,所謂「半夏洗破十四枚」,意思是取一枚半夏,洗去它的黏液,然後破成十四片。舊版本中「破」字模糊不清,翻刻時漏掉了這個字,以致貽誤至今,特別在此更正。
原文
張令韶曰。此治少陰水陰之氣不能上濟君火也。君火在上。熱傷經絡。故咽中傷生瘡。經曰。諸痛瘡瘍。皆屬心火是也。在心主言。在肺主聲。皆由腎間之生氣所出。少陰樞機不能環轉而上達。故不能語言聲不出也。張隱菴有云。人之聲音。藉陰中之生氣而出。半夏生當夏半。感一陰之氣而生。故能開發聲音。破十四枚者。七為奇數。偶七而成十四。是偶中之奇。取陰中之生陽也。雞卵屬金而白象天。肺主金主天。助肺以滋水之上源也。刀為金器。環者還也。取金聲環轉之義也。苦酒醋也。書曰曲直作酸。經曰少陽屬腎。一以達少陽初生之氣。一以金遇木擊而鳴矣。火上三沸者。金遇火而三伏。三伏已過。金氣復矣。樞轉利。水氣升。金氣清。則咽痛愈而聲音出矣。
張令韶說:這是治療少陰水陰之氣不能向上滋養君火的病症。君火在上,熱邪損傷經絡,所以咽喉受傷產生瘡瘍。經書說:各種疼痛瘡瘍,都屬於心火。心主管言語,肺主管聲音,都從腎間的生氣發出。少陰的樞機不能環轉向上到達,所以不能說話、發不出聲音。張隱菴曾說:人的聲音,依賴陰中的生氣而發出。半夏生長在夏季的一半,感受一陰之氣而生,所以能開發聲音。破成十四枚,七是奇數,兩個七合成十四,是偶數中的奇數,取陰中產生陽氣的意思。雞蛋屬金,蛋白像天,肺屬金、主天,幫助肺來滋養水的上源。刀是金屬器具,環是返回的意思,取金屬聲音環轉的含義。苦酒就是醋,書上說:曲直作酸,經書說:少陽屬腎。一方面用來通達少陽初生的氣,另一方面是金遇到木撞擊就會發出聲音。在火上煮沸三次,是金遇到火而三次潛伏,三次潛伏過後,金氣就恢復了。樞機運轉順利,水氣上升,金氣清肅,那麼咽喉疼痛就好了,聲音也發出來了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。