原文
治少陰病下利。便膿血者。此湯主之。又少陰病二三日。腹痛。小便不利。下利不止。便膿血者主之。
治療少陰病下利、便膿血的,用此湯主治。又少陰病二三日,腹痛,小便不利,下利不止,便膿血的,用此湯主治。
原文
赤石脂(一斤 一半全用。一半篩末。) 乾薑(一兩) 粳米(一升)
赤石脂(一斤,一半整塊使用,一半篩成粉末),乾薑(一兩),粳米(一升)。
原文
上三味。以水七升。煮米令熟。去滓。內石脂末方寸匕。溫服七合。日三服。若一服愈。余勿服。
以上三味藥,用水七升,煮米直到熟,去掉藥渣,加入石脂末一方寸匕,溫服七合,每日三次。如果一服痊癒,剩餘不要服用。
原文
歌曰 一升粳米一斤脂。脂半磨研法亦奇。一兩乾薑同煮服。少陰膿血是良規。
歌訣說:一升粳米一斤脂,脂半磨研法亦奇,一兩乾薑同煮服,少陰膿血是良規。
原文
張令韶曰。少陰病下利膿血。桃花湯主之。此感少陰君火之熱。不病無形之氣化。而病有形之經脈也。經謂心之合脈也。又謂陰絡傷則便血。赤石脂色赤而性澀。故能止下利膿血。乾薑、粳米溫補中焦以資養血脈之源。所以治之。論又云。少陰二三日至四五日。腹痛。小便不利。下利不止。便膿血者。桃花湯主之。此言二三日至四五日。值太陰主氣之期而脾絡不通。則為腹痛。脾絡不通不能轉輸。則為小便不利。小便不利則水穀不分而為利不止。陰絡傷則為膿血。石脂為山之血脈凝結而成。故治經脈之病。下節言便膿血可刺者。所以申明病在經脈之義也。
張令韶說:少陰病下利膿血,桃花湯主治。這是感受少陰君火的熱邪,不病無形的氣化,而病有形的經脈。經書說心的合脈,又說陰絡受傷就會便血。赤石脂顏色紅而性澀,所以能夠止下利膿血。乾薑、粳米溫補中焦以資養血脈的來源,所以治療它。論中又說:少陰病二三日到四五日,腹痛,小便不利,下利不止,便膿血的,桃花湯主治。這說二三日到四五日,正值太陰主氣的時期而脾絡不通,則為腹痛;脾絡不通不能轉輸,則為小便不利;小便不利則水穀不分而為下利不止;陰絡受傷則為膿血。石脂是山的血脈凝結而成,所以治療經脈的病。下一節說便膿血可以刺,是用來申明病在經脈的意義。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。