原文
治少陰病得之二三日。微發汗。以二三日無里證。故微發汗也。此方主之。
治療少陰病剛得兩三天的情況,用輕微發汗的方法。因為兩三天內沒有出現裡證,所以用輕微發汗的方式治療。這個藥方主治此證。
原文
麻黃(二兩) 附子(一枚 炮。) 甘草(二兩 炙。)
麻黃(二兩)、附子(一枚,炮製過)、甘草(二兩,炙過)。
原文
上三味。以水七升。先煮麻黃一兩沸。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。
以上三味藥,用水七升,先煮麻黃至沸騰一兩次,去掉上面的浮沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去掉藥渣,溫服一升,每天服用三次。
原文
歌曰 甘草麻黃二兩佳。一枚附子固根荄。少陰得病二三日。里證全無汗豈乖。
歌訣說:甘草麻黃各二兩,效果很好;一枚附子能鞏固根本。少陰病得病兩三天,裡證完全沒有,發汗怎能說是錯誤呢?
原文
蔚按。少陰病自始得以至二三日。無下利厥逆大寒之裡證。又無心中煩不得臥熱化之裡證。
蔚按:少陰病從剛開始到兩三天,沒有出現下痢、四肢厥冷、嚴重寒冷的裡證,也沒有出現心中煩躁、無法安臥的熱化裡證。
原文
又無口燥咽乾自利清水腹脹不大便當急下之裡證。可知病少陰而得太陽之表熱。非汗不解。而又恐過汗以傷心腎之真液。故於前方去細辛。加甘草之補中。取中焦水穀之津而為汗。則內不傷陰。邪從汗解矣。須知此湯變交陰陽法。為微發汗法。
又沒有出現口乾舌燥、咽喉乾燥、自行排出清水、腹脹、不大便等應當急下攻治的裡證。由此可知,這是病在少陰卻兼有太陽的表熱,非發汗不能解除。但又擔心過度發汗會損傷心腎的真陰,所以在前方(麻黃附子細辛湯)中去除細辛,加入甘草來補養中焦,取中焦水穀的精微化為汗液,這樣體內就不會傷陰,病邪也隨汗而解了。須知此方是將交通陰陽的治法,轉變為輕微發汗的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。