長沙方歌括

卷五

小柴胡湯方

卷五/少陽方6
原文
(本論無方。此方列於太陽篇中。今補其方名。)
白話
(這本著作中沒有記載藥方。這個藥方被列在太陽篇裡,現在補上它的方劑名稱。)
原文
論以口苦咽乾目眩為提綱。言少陽之上。相火主之。少陽為甲木。諸風掉眩。皆屬於木。主風主火。言少陽之氣化也。
白話
《傷寒論》以口苦、咽喉乾燥、頭暈目眩作為提綱。這是說少陽經之上,由相火來主導。少陽經對應甲木,各種因風引起的動搖、眩暈,都歸屬於木,主管風與火,這是在說明少陽經的氣化功能。
原文
論云。少陽中風。兩耳無所聞。目赤。胸中滿而煩。不可吐下。吐下則悸而驚。此言少陽自受之風邪也。
白話
《傷寒論》說:少陽經感受風邪,會導致兩耳聽不到聲音、眼睛發紅、胸中脹滿且煩躁。不可使用催吐或瀉下的治法,如果誤用吐下,就會引起心悸和驚恐。這是在說明少陽經本身直接感受的風邪。
原文
論云。脈弦細頭痛發熱者屬少陽。少陽不可發汗。發汗則譫語。此屬胃。胃和則愈。胃不和則煩而悸。此言少陽自受之寒邪也。
白話
《傷寒論》說:脈象弦細、頭痛、發熱的,屬於少陽經病。少陽經病不可使用發汗法,如果發汗就會出現胡言亂語。這屬於胃的問題,胃氣調和就能痊癒,胃氣不和就會煩躁且心悸。這是在說明少陽經本身直接感受的寒邪。
原文
論云。本太陽病不解轉入少陽者。脅下硬滿。乾嘔不能食。往來寒熱。尚未吐下。脈沉緊者。與小柴胡湯。此邪從太陽轉屬。仍達太陽之氣從樞以外出也。
白話
《傷寒論》說:原本是太陽病沒有解除,而轉入少陽經的,症狀表現為脅下硬滿、乾嘔、吃不下東西、一陣冷一陣熱。如果還沒有經過催吐或瀉下,脈象沉緊的,就給予小柴胡湯。這是病邪從太陽經轉屬而來,仍然要透過疏達太陽之氣,使其從少陽這個樞紐向外排出。
原文
論云。若已吐下發汗。溫針譫語。柴胡證罷。此為壞病。知犯何逆。以法治之。此言當審汗吐下溫針四者之逆而救之也。少陽未列專方。當於太陽陽明篇求之。
白話
《傷寒論》說:如果已經使用過催吐、瀉下、發汗,或溫針治療,而出現胡言亂語,且柴胡湯的證候已經消失,這就是壞病。要了解是犯了哪一種治療錯誤,然後根據法則來處理。這是在說應當仔細審查汗、吐、下、溫針這四種錯誤治法來進行救治。少陽經沒有列出專用的方劑,應當在太陽篇和陽明篇中尋找。