原文
治太陽中風脈浮緊。發熱惡寒。身疼痛。不汗出而煩躁者。此方主之。
治療太陽中風,脈象浮而緊,發熱怕冷,身體疼痛,不出汗且煩躁的病症,用這個方劑主治。
原文
麻黃(六兩 去節。) 桂枝(二兩 去皮。) 甘草(二兩 炙。) 杏仁(五十枚 一本 四十枚) 石膏(如雞子大 碎。) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)
麻黃(六兩,去掉節),桂枝(二兩,去掉皮),甘草(二兩,炙過),杏仁(五十枚,另一版本為四十枚),石膏(如雞蛋大小,搗碎),生薑(三兩),大棗(十二枚)。
原文
上七味。以水九升。先煮麻黃減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。取微似汗。汗出多者。溫粉撲之。一服汗者。停後服。(從張氏。節去三句。)
以上七味藥,用水九升,先煮麻黃,減少二升水,去掉上面的浮沫,再加入其他藥材,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,讓身體微微出汗。如果出汗太多,用溫粉撲在身上。如果服一次就出汗了,就停止服用後續的藥。(依照張氏的說法,刪去三句。)
原文
歌曰 二兩桂甘三兩姜。膏如雞子六麻黃。棗枚十二五十杏。無汗煩而且躁方。
歌訣說:桂枝甘草各二兩,生薑三兩,石膏如雞蛋大,麻黃六兩,大棗十二枚,杏仁五十枚,這是治療無汗且煩躁的方劑。
原文
(一本。杏仁四十枚。甘草三兩。許宏方議云。溫粉者只用白朮、藁本、川芎、白芷各一兩。米粉三兩。為細末。撲其身則汗止。)
(另一版本:杏仁四十枚,甘草三兩。許宏在《方議》中說:溫粉只用白朮、藁本、川芎、白芷各一兩,米粉三兩,研磨成細末,撲在身上就能止汗。)
原文
蔚按。太陽底面便是少陰。少陰證本無汗。而煩躁證少陰與太陽俱有之。若太陽中風脈浮。為肌病有欲汗之勢。緊為表實。仍不得有汗。是肌與表兼病也。發熱為太陽之標病。惡寒為太陽之本病。是標與本俱病也。太陽之氣主周身之毫毛。太陽之經挾脊抵腰。身疼痛是經與氣並病也。風為陽邪。病甚而汗不出。陽邪內擾。不可認為少陰之煩躁。以致議溫有四逆湯。議寒有黃連阿膠湯之誤。只用麻黃湯以發表。桂枝湯以解肌。而標本經氣之治法俱在其中。去芍藥者。惡其苦降。恐引邪陷入少陰也。加石膏者。取其質重性寒。紋理似肌。辛甘發散。能使汗為熱隔之證透達而解。如龍能行雲而致雨也。更妙在倍用麻黃。挾石膏之寒盡行於外而發汗。不留於內而寒中。方之所以入神也。下節言脈即不緊而緩。身即不疼而但重且有輕時。雖不若上節之甚。而無汗與煩躁。審非少陰證。亦可以此湯發之。論云無少陰證者。此者字承上節不汗出而煩躁言也。
蔚按:太陽的底面就是少陰。少陰病本來沒有汗,而煩躁的症狀少陰和太陽都有。如果太陽中風,脈浮,這是肌腠有病,有想要出汗的趨勢;脈緊,這是表實,仍然不能出汗,這是肌腠與表同時生病。發熱是太陽的標病,惡寒是太陽的本病,這是標與本都生病。太陽之氣主管全身的毫毛,太陽之經脈挾脊背抵達腰部,身體疼痛是經脈與氣同時生病。風是陽邪,病重而汗不出,陽邪內擾,不能誤認為是少陰的煩躁,以致於討論溫法用四逆湯、寒法用黃連阿膠湯而犯錯。只用麻黃湯來發表,桂枝湯來解肌,而標本經氣的治法都在其中。去掉芍藥,是因為嫌它苦降,恐怕引邪陷入少陰。加入石膏,是因為取它質重性寒,紋理像肌腠,辛甘發散,能使汗液被熱邪阻隔的證候透達而解,如同龍能行雲致雨一樣。更妙的是加倍使用麻黃,挾帶石膏的寒性全部向外發汗,不留於內而導致寒中,這就是方劑之所以神妙的原因。下一節說脈象不緊而緩,身體不疼痛而只是沉重,且有輕鬆的時候,雖然不如上一節嚴重,但無汗與煩躁,審察不是少陰證,也可以用這個湯來發汗。論中說「無少陰證者」,這個「者」字是承接上一節「不汗出而煩躁」而言的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。