長沙方歌括

卷五

蜜煎導方

卷五/陽明方2
原文
治陽明病自汗出。若發汗。小便自利者。此為津液內竭也。大便雖硬。不可攻之。當須自欲大便。宜蜜煎導而通之。若土瓜根及與大豬膽汁。皆可為導也。(內臺方原文。)蜜(七合。)
白話
治療陽明病,如果自行出汗,或者經過發汗後,小便自然通暢的,這是體內津液枯竭的緣故。大便雖然乾硬,也不可以用攻下的方法,應當等到病人自己想要大便時,適合用蜜煎導法來通導。如果使用土瓜根以及大豬膽汁,都可以用來作為導藥。(出自《內臺方》原文。)蜂蜜(七合)。
原文
上一味。於銅器內微火煎之。稍凝如飴狀。攪之勿令焦著。欲可丸。並手捻作挺。令頭銳大如指。長二寸許。當熱時急作。冷則硬。以內穀道中。以手急抱。欲大便時乃去之。(著字正韻直略切。黏也。)
白話
以上這一味藥,放在銅器裡用微火煎熬,稍微凝結成像麥芽糖的樣子,攪拌它不要讓它燒焦黏住。等到可以搓成丸狀時,就用手趁熱搓捻成條狀,讓頭端尖銳、粗細像手指,長度大約二寸。必須趁熱的時候趕快製作,冷了就會變硬。將它放入肛門中,用手迅速按住,等到想要大便的時候才拿掉。(「著」字在《正韻》中音直略切,意思是黏附。)