長沙方歌括

卷四

炙甘草湯

卷四/太陽方6
原文
治傷寒脈結代。心動悸者主之。甘草(四兩 炙。) 桂枝(三兩) 生薑(三兩) 人參(二兩) 阿膠(二兩) 大棗(三十枚) 麻仁(半升) 麥冬(半升) 生地(一斤)
白話
治療傷寒病出現脈搏結代、心中悸動不安的症狀,以這個方劑為主。炙甘草四兩,桂枝三兩,生薑三兩,人參二兩,阿膠二兩,大棗三十枚,麻仁半升,麥冬半升,生地黃一斤。
原文
上九味。以清酒七升。水八升。先煮八味。取三升。去滓。內膠烊消盡。溫服一升。日三服。又名復脈湯。
白話
以上九味藥,用清酒七升、水八升,先煮其他八味藥,煮取三升,去除藥渣,再加入阿膠加熱溶化至完全溶解。溫服一升,每天服用三次。這個方劑又名復脈湯。
原文
歌曰 結代脈須四兩甘。棗枚三十桂姜三。半升麻麥一斤地。二兩參膠酒水涵。
白話
歌訣說:治療結代脈需要四兩炙甘草,大棗三十枚、桂枝和生薑各三兩,半升麻仁和麥冬、一斤地黃,二兩人參和阿膠,用酒和水一起煎煮。
原文
蔚按。周禹載云。本條不言外證。寒熱已罷可知。不言內證。二便自調可知。第以病久正氣大虧。無陽以宣其氣。更無陰以養其心。此脈結代心動悸所由來也。
白話
陳蔚按語:周禹載說,這一條沒有提到外在症狀,可知寒熱已經解除;沒有提到內在症狀,可知大小便已經正常。只因為病久了,正氣嚴重虧損,沒有陽氣來宣通氣機,更沒有陰液來滋養心臟,這就是脈搏結代、心中悸動的由來。
原文
方中人參、地黃、阿膠、麥冬、大棗、麻仁。皆柔潤之品以養陰。必得桂枝、生薑之辛以行陽氣。而結代之脈乃復。尤重在炙甘草一味。主持胃氣以資脈之本原。佐以清酒。使其捷行於脈道也。其煮法用酒七升、水八升。只取三升者。以煎良久。方得爐底變化之功。步步是法。要之。師第言結代者用此方以復之。非謂脈脫者以此方救之也。學者切不可泥其方名。致誤危證。推之孫真人制生脈散。亦因其命名太誇。庸醫相沿。貽害豈淺鮮哉。
白話
方中的人參、地黃、阿膠、麥冬、大棗、麻仁,都是柔潤的藥物,用來滋養陰液;但必須配合桂枝、生薑的辛味來運行陽氣,這樣結代的脈搏才能恢復。尤其重要的是炙甘草這一味藥,它能主持胃氣,以資助脈搏的根本。再輔以清酒,使藥力能快速在脈道中運行。煮藥的方法是用酒七升、水八升,只煮取三升,是因為需要長時間煎煮,才能獲得爐火慢熬的變化功效,每一步都有法度。總之,仲景老師只說脈結代的人用這個方劑來恢復脈象,並不是說脈搏脫絕的人可以用這個方劑來救治。學習的人千萬不要拘泥於方劑的名稱,以致耽誤危重的病情。推而廣之,孫真人創製生脈散,也是因為它的名稱太過誇大,庸醫們沿襲使用,造成的危害難道還少嗎?
原文
男元犀按。此證必緣發汗過多所致。汗為心液。心液傷則血虛不能養心。故心動悸。心液傷則血不能榮脈。故脈結代。取地黃、阿膠等。為有形之品補有形之血另立法門。
白話
我的兒子陳元犀按語:這個病症一定是因為發汗過多所引起的。汗是心之液,心液受傷就會導致血虛,不能滋養心臟,所以心中悸動;心液受傷也會導致血液不能榮養脈道,所以脈搏結代。方中選用地黃、阿膠等藥物,是用有形質的藥品來補充有形質的血液,這是另一種治療法則。