原文
治傷寒汗出解之後。胃中不和。心下痞硬。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴下利者。此湯主之。
治療傷寒病發汗解表之後,胃中不和,心下痞塞硬滿,乾噯帶有食物腐臭氣味,脅下有水氣,腹中雷鳴作響並腹瀉的,用這個湯方主治。
原文
生薑(四兩) 甘草(三兩) 人參(三兩) 乾薑(一兩) 黃芩(三兩) 半夏(半升) 大棗(十二枚) 黃連(一兩)
生薑(四兩)、甘草(三兩)、人參(三兩)、乾薑(一兩)、黃芩(三兩)、半夏(半升)、大棗(十二枚)、黃連(一兩)。
原文
上八味。以水一斗。煮取六升。去滓再煎。取三升。溫服一升。日三服。
以上八味藥,用水一斗,煮取六升,去除藥渣後再煎煮,取三升,溫服一升,每日服三次。
原文
歌曰 汗余痞證四生薑。(太陽寒水之邪傷於肌膚之表者從汗而解。入於軀殼之裡者不從汗而解。)芩草人參三兩行。一兩乾薑棗十二。一連半夏半升量。
歌訣說:汗後餘邪痞證用四兩生薑。(太陽寒水之邪傷於肌膚表面的,可從汗而解;進入軀殼內裡的,不能從汗而解。)黃芩、甘草、人參各三兩。一兩乾薑、大棗十二枚,黃連一兩、半夏半升的份量。
原文
次男元犀按。太陽為寒水之經。寒水之氣傷於外者。可從汗而解之。寒水之氣入於裡者。不能從汗解之。汗出解後。而所現之證俱屬水氣用事。為本條之的證。惟心下痞硬。為諸瀉心法統共之證。陳平伯云。君生薑之辛溫善散者宣泄水氣。復以乾薑、參、草之甘溫守中者培養中州。然後以芩、連之苦寒者滌熱泄痞。名曰生薑瀉心。賴以瀉心下之痞。而兼擅補中散水之長也。倘無水氣。必不用半夏、生薑之辛散。不涉中虛。亦無取乾薑、參、草之補中。要知仲景瀉心湯有五。然除大黃黃連瀉心湯正治之外。皆隨證加減之方也。
次男元犀按:太陽經是寒水之經。寒水之氣傷於體表的,可以從汗而解除;寒水之氣進入體內的,不能從汗而解除。發汗解表之後,所出現的證候都屬於水氣為患,這是本條的確定證候。只有心下痞硬,是各種瀉心法共同的證候。陳平伯說:以生薑的辛溫善於發散來宣泄水氣,再用乾薑、人參、甘草的甘溫守中來培養中焦,然後用黃芩、黃連的苦寒來滌除熱邪、泄除痞滿,命名為生薑瀉心湯,依靠它來瀉除心下的痞滿,同時兼有補中散水的優點。倘若沒有水氣,一定不會用半夏、生薑的辛散;不涉及中虛,也不會取用乾薑、人參、甘草的補中。要知道張仲景的瀉心湯有五種,然而除了大黃黃連瀉心湯是正治法之外,其餘都是隨證加減的方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。